Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dʲa. 483 total hits in 140 transcripts.
Preparing chaga (3)
dʲaxaz muduujza bita
dʲa-xoz mu-duuj-za bizu-za
place-ABL.SG take(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG water-NOM.SG.3SG
место-АБЛ.ЕД взять(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД вода-NOM.ЕД.3ЕД
the water taken by it from the soil
взятая ею из земли вода
Preparing fish (2)
dʲaza sɔjza ɛkon
dʲa-za sɔjza ɛke-xon
place-NOM.SG.3SG good this-LOC.SG
место-NOM.ЕД.3ЕД хороший этот-ЛОК.ЕД
The soil is good here.
Земля здесь хорошая.
Glutton (2) (2)
nʲeza koɡoʔ dʲada
i-za ko-ɡo-ʔ dʲa-da
NEG-3SG.SG.OBJ find(pfv)-DUR-CONNEG place-OBL.SG.3SG
НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ найти(pfv)-ДУБ-КОННЕГ место-ОБЛ.ЕД.3ЕД
it even does not reach the bottom
хорей даже не достает до земли
Hunting wild reindeer (3)
... dʲɔɡod dʲaxan ɛubiʔ
*... dʲɔɡod dʲa-xon ɛ-ubi-ʔ
*** another place-LOC.SG be(ipfv)-HAB-3PL.S
*** другой место-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ХАБ-3МН.S
... they are in another place
... в другом месте бывают
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
How to make glue (5)
dʲɔɡod dʲaxan mɔrjiØ
dʲɔɡod dʲa-xon mɔrji-Ø
another place-LOC.SG break(pfv)-3SG.S
другой место-ЛОК.ЕД break(pfv)-3ЕД.S
It broke in another place.
В другом месте сломалась.
Life in tundra (6)
ɛke, ɛke dʲaxon
ɛke ɛke dʲa-xon
this this place-LOC.SG
этот этот место-ЛОК.ЕД
in this land
на этой земле
Repairing the fishing nets (5)
dʲa tɛneʃ taraØ
dʲa tɛne-ʃ tara-Ø
place know(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
место know(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
one should know the place
надо место знать
IstorijaIvanovyh (2)
tɛxɛ dʲaxaz dʲazaØ
tɛxɛ dʲa-xoz dʲazu-Ø
there(loc) place-ABL.SG go(ipfv)-3SG.S
там(loc) место-АБЛ.ЕД идти(ipfv)-3ЕД.S
It comes from that land.
Он идет из вон той земли.
наверное, рукой на запад махнула
Svatovstvo_rad (5)
ij biisuj dʲad
i-j biis-j dʲa-d
NEG-PTC.ANT remember(ipfv)-PTC.ANT place-DAT.SG
НЕГ-ПРИЧ.ANT remember(ipfv)-ПРИЧ.ANT место-ДАТ.ЕД
to the place she never thought of
на место, о котором не думала
Interview, part 1 (11)
a tonin varantsɔva dʲaxan anʲ u bɔduj dʲaxin dʲirisaraʔ
a toni-xon varantsɔva dʲa-xon anʲ u bɔdu-j dʲa-xin dʲiri-sa-raʔ
and there(dir)-LOC.SG Vorontsovo place-LOC.SG and you(sg) tundra-ADJ place-LOC.PL live(ipfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ
and там(dir)-ЛОК.ЕД Vorontsovo место-ЛОК.ЕД and ты(sg) тундра-ПРИЛ место-ЛОК.МН жить(ipfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ
And did you live in tundra there in Vorontsovo?
А там, в Воронцово, вы в тундре жили?