This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ŋoʔ. 472 total hits in 165 transcripts.
Going to school on a reindeer (2)
kɔlxɔz ŋolʲud nɔʔɔɔxazduʔ
kɔlxɔz ŋoʔ-ru-d nɔʔɔ-a-xaz-duʔ
kolkhoz one-RESTR-DAT.SG grasp(pfv)-NMLZ1-AG.NMLZ-OBL.SG.3PL
kolkhoz один-RESTR-ДАТ.ЕД схватить(pfv)-NMLZ1-AG.НМЛЗ-ОБЛ.ЕД.3МН
after people joined kolkhozes together
колхозы когда объединили вместе
The old man and his thirty reindeer (3)
tozaØ ŋolʲu te
to-da-Ø ŋoʔ-ru te
come(pfv)-FUT-3SG.S one-RESTR reindeer
прийти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S один-RESTR олень
one reindeer would come
придет один олень
A clever dog (1)
ŋot mɔrɡazaʃ kanʲebatʃ
ŋoʔ-d mɔrɡa-za-ʃ kanʲe-atʃ
one-DAT.SG cloudberry-CAUS3-CVB leave(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
один-ДАТ.ЕД cloudberry-CAUS3-КОНВ оставить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We went together for cloudberries.
Мы вместе пошли за морошкой.
Along the Yenissey river (2)
ŋolʲu kɔd pɔnʲiŋajʔ
ŋoʔ-ru kɔdo pɔnʲir-jʔ
one-RESTR sledge do(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ
один-RESTR нарта делать(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We had one sledge.
У нас были одни сани.
Fish and chitchat (5) (2)
ŋob tɔlaxaaʃ kanʲexiʔ
ŋoʔ tɔlaxa-iʃ kanʲe-xiʔ
one alike-TRANS leave(pfv)-3DU.S
один alike-TRANS оставить(pfv)-3ДВ.S
They became the same.
Они стали одинаковые.
в смысле АС с женой
Fish and chitchat (3)
ɛɛ, ŋot mɔzaraʔ
ɛɛ ŋoʔ-d mɔsara-ʔ
yes one-DAT.SG work(ipfv)-3PL.S
yes один-ДАТ.ЕД работать(ipfv)-3МН.S
Yes, they work together.
Да, они вместе работают.
Fish and chitchat (4) (2)
ŋolʲu kasajʔ, no
ŋoʔ-ru kasa-jʔ no
one-RESTR man-NOM.SG.1SG well
один-RESTR мужчина-NOM.ЕД.1ЕД хорошо
one mate, yes
один товарищ, да
Who speaks which languages (2)
ŋolʲu ɔʃaʔ kajizaʔ
ŋoʔ-ru ɔʃa-ʔ kaji-da-ʔ
one-RESTR Evenki-PL stay:behind(pfv)-FUT-3PL.S
один-RESTR Evenki-МН stay:behind(pfv)-ФУТ-3МН.S
Only Evenkis will remain.
Одни эвенки останутся.
How to install a tent (3)
ŋolʲu dʲaxan adʲiʔ
ŋoʔ-ru dʲa-xon adʲi-ʔ
one-RESTR place-LOC.SG sit(ipfv)-3PL.S
один-RESTR место-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-3МН.S
they stay on the same place
они на одном месте сидят
Repairing the fishing nets (2)
ŋolʲu muda mɔtadaza
ŋoʔ-ru mo-da mɔta-da-za
one-RESTR PLC-OBL.SG.3SG cut(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
один-RESTR PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД резать(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
one will cut one mesh
одну ячейку отрежет