This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tɔɔ. 303 total hits in 112 transcripts.
Myshi (3)
tɔɔj uʒe, ɔnɛj mɛkon
tɔɔ-j uʒe ɔnɛj mɛzu-xon
summer-ADJ already Enets chum-LOC.SG
лето-ПРИЛ уже Enets chum-ЛОК.ЕД
In the summer already, in the tent
Летом уже, в чуме
Who is Djoa (2) (1)
tʃike entʃeu keud tɔɔjzʔ
tʃike entʃeu kiu-d tɔɔ-e-zʔ
this person side-DAT.SG reach(pfv)-M-3SG.M
этот человек сторона-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-M-3ЕД.M
He reached that person.
Он добрался он до этого человека.
An Enets and a Russian (1)
tɔrse dʲad tɔɔbunʲʔ, manaØ
tɔrse dʲa-d tɔɔ-buʔ-nʲʔ man-Ø
such place-DAT.SG reach(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG say(pfv)-3SG.S
such место-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
when we reach that land, he said
когда мы дойдем до этой земли, он сказал
An Enets and a Russian (3) (1)
anʲ kasaza tɔʔ tɔɔjzʔ
anʲ kasa-za tɔʔ tɔɔ-e-zʔ
and man-NOM.SG.3SG here(dir) reach(pfv)-M-3SG.M
and мужчина-NOM.ЕД.3ЕД здесь(dir) достичь(pfv)-M-3ЕД.M
His mate came there.
Его товарищ туда дошел.
Mirazh (1)
madu entʃeuʔ toniz tɔɔjzʔ
madu entʃeu-ʔ toni-xoz tɔɔ-e-zʔ
Tundra:Enets person-PL there(dir)-ABL.SG reach(pfv)-M-3PL.M
Tundra:Enets человек-МН там(dir)-АБЛ.ЕД достичь(pfv)-M-3МН.M
Tundra Enets came from there.
Тундровые энцы оттуда пришли.
Rosomaxa (2)
tʃiker tʃi toni tɔɔbizʔ
tʃike-r tʃi toni tɔɔ-bi-zʔ
this-NOM.SG.2SG here there(dir) reach(pfv)-PRF-3SG.M
этот-NOM.ЕД.2ЕД здесь там(dir) достичь(pfv)-PRF-3ЕД.M
It reached there.
Она туда дошла.
Primety_tdnt (4)
ŋada naara, tʃike tɔɔnozu
ŋa-da naara tʃike tɔɔ-no-ju
sky-OBL.SG.3SG back:side:of:the:skin this reach(pfv)-ADV-RESTR.ADJ
небо-ОБЛ.ЕД.3ЕД back:side:of:the:skin этот достичь(pfv)-ADV-RESTR.ПРИЛ
The firmament, that's in summer
Небосвод, это летом
How I harness the dogs (2)
bunkinʲʔ daʒe tɔɔnoju pɔnʲimubin
buniki-nʲʔ daʒe tɔɔ-no-ju pɔnʲir-ubi-n
dog-PL.1SG even summer-ADV-RESTR.ADJ do(ipfv)-HAB-1SG.NON.SG.OBJ
собака-МН.1ЕД even лето-ADV-RESTR.ПРИЛ делать(ipfv)-ХАБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I keep dogs even in summer.
Я держу собак даже летом.
KakajaRabota (2)
tɔɔnoju, pravda, mɔzaraubiʔ, mɔzaraubimʔ
tɔɔ-no-ju pravda mɔsara-ubi-ʔ mɔsara-ubi-mʔ
summer-ADV-RESTR.ADJ but work(ipfv)-HAB-3PL.S work(ipfv)-HAB-3PL.S.CONTR
лето-ADV-RESTR.ПРИЛ но работать(ipfv)-ХАБ-3МН.S работать(ipfv)-ХАБ-3МН.S.CONTR
But in summer they work, they work.
Летом правда работают, работают.
Djoa (1)
tɔɔnoju kare kaduŋaØ, poɡuŋaØ
tɔɔ-no-ju kare kadur-Ø poɡa-r-Ø
summer-ADV-RESTR.ADJ fish hunt(ipfv)-3SG.S fishing:net-MULT-3SG.S
лето-ADV-RESTR.ПРИЛ рыба охотиться(ipfv)-3ЕД.S fishing:net-MULT-3ЕД.S
In sommer he gets fish, goes fishing.
Летом рыбу добывает, рыбачит.
НИ говорит там еще лишние слова, можно записать более подробно