Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nʲiʔ. 170 total hits in 85 transcripts.
Interview_tdnt (4)
kɔlxoz nʲiz utʃiduʃ ŋaarejʔ modʲ
ʃkɔl-xoz nʲiʔ-xoz utʃidu-ʃ ŋaara-e-jʔ modʲ
school-ABL.SG on(dir)-ABL.SG study(ipfv)-CVB quiet:down(pfv)-M-1SG.M I
школа-АБЛ.ЕД на(dir)-АБЛ.ЕД учиться(ipfv)-КОНВ quiet:down(pfv)-M-1ЕД.M I
I left schoold, stopped studying.
Из школы я ушла, учиться перестала.
KakXoronili (2)
i tɔr ŋolʲuxon lɔte nʲiʔ
i tɔr ŋoʔ-ru-xon lɔte nʲiʔ
and so one-RESTR-LOC.SG box on(dir)
and так один-RESTR-ЛОК.ЕД box на(dir)
and so just in a box
и так только в ящик
Fishing with a seine (2)
ɔdu nʲiʔ bɛɛʃ taraʔ nʲiuʔ
ɔdu nʲiʔ bɛɛ-ʃ tara-ʔ i-uʔ
boat on(dir) throw(pfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
boat на(dir) бросать(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
one has to throw it on the boat
ее ведь надо бросить на лодку
Way to the lake (1)
sɔʃi nʲiz kaʔenaʔ, dʲɔxaku mɔtaaʔ
sɔʃi nʲiʔ-xoz kaʔa-e-naʔ dʲɔxa-ku mɔta-aʔ
hill on(dir)-ABL.SG come:down(pfv)-M-1PL.M river-DIM1 cut(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
холм на(dir)-АБЛ.ЕД come:down(pfv)-M-1МН.M river-DIM1 резать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
we wnt down from the hill, we crossed the stream
с сопки мы спустились, ручей мы перешли
Ducks move their eggs (1)
entʃeʔ nʲeʔ, u nʲiz sɛŋez
entʃeu nʲe-ʔ u nʲiʔ-xoz sɛr-e-z
person child-PL you(sg) on(dir)-ABL.SG feel:sorry:for(ipfv)-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ
человек ребенок-МН ты(sg) на(dir)-АБЛ.ЕД feel:sorry:for(ipfv)-МН.ОБ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ
a human for his children, you feel sorry for your children
человек детей, ты своих детей жалеешь
Polar fox skin (1)
nʲaba anʲ pɔda nʲiz kɔburudar ɔrnoju
nʲaba anʲ pɔu-da nʲiʔ-xoz kɔburu-da-r ɔru-no-ju
hare and middle-OBL.SG.3SG on(dir)-ABL.SG skin(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ front-ADV-RESTR.ADJ
заяц and середина-ОБЛ.ЕД.3ЕД на(dir)-АБЛ.ЕД шкура(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ перед-ADV-RESTR.ПРИЛ
you will also skin a hare from its back to its front
зайца тоже от зада к переду обдерешь
Rosomaxa (1)
modʲ sira nʲiz sɔbuʔɔu bɛse dʲɔɡosaj
modʲ sira nʲiʔ-xoz sɔbus-a bɛse dʲɔɡo-saj
1SG snow on(dir)-ABL.SG get(pfv)-1SG.SG.OBJ iron trap-COM
1ЕД snow на(dir)-АБЛ.ЕД получить(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ iron trap-COM
I took it away from the snow with the trap.
Я вытащил ее из снега с капканом.
Rozhdenija (1)
modʲinʲʔ nʲiʔ dʲiruaxaz tɔzda mɛkoda kadazʔ
modʲinʲiʔ nʲiʔ dʲiru-a-xoz tɔz-da mɛzu-d-da kada-zʔ
we(du) on(dir) raise(pfv)-NMLZ1-ABL.SG so-OBL.SG.3SG chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG take:away(pfv)-1SG.S
we(du) на(dir) raise(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД так-ОБЛ.ЕД.3ЕД chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД унести(pfv)-1ЕД.S
havinf raisen them upto my shoulders, so I have brought them home
подняв (их) на плечи, я так и отнес (их) домой
Ryba (1)
ɛke nɛk dʲɔdazud pudad, ɛke nʲiʔ
ɛke nɛk dʲɔdaz-d pun-da-d ɛke nʲiʔ
this other pike-OBL.SG.2SG put(pfv)-FUT-2SG.S this on(dir)
этот другой щука-ОБЛ.ЕД.2ЕД положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S этот на(dir)
you will put your another pike, into this
это другую щуку положишь, в это
видимо, имеет в виду мешок
Sable box (1)
ed sira nʲiʔ ed pudar tɔr
ed sira nʲiʔ ed pun-da-r tɔr
so snow on(dir) so put(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ so
так snow на(dir) так положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ так
You will put it on the snow so.
Вот на снег вот положишь его так.