Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: manʲ. 249 total hits in 72 transcripts.
Interview_rad (1)
ŋolʲu, ŋolʲu bazaan patʃtʲi dʲɔrirʔ nʲebamʔ manʲ
ŋoʔ-ru ŋoʔ-ru baza-ɔn pɔtʃtʲi dʲɔrir-ʔ i-bamʔ manʲ
one-RESTR one-RESTR language-PROL.SG almost talk(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR say
один-RESTR один-RESTR язык-ПРОЛ.ЕД almost talk(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR сказать
We speak almost the same language, after all.
Мы ведь почти на одном языке говорим.
Porne_od (3)
sɔʔɔʔ entʃeuʔ manʲ, ɔnɛj nɛr kajiʔ nʲiuʔ
sɔs-ʔ entʃeu-ʔ manʲ ɔnɛj nɛ-r kaji-ʔ i-uʔ
move:on(pfv)-3PL.S person-PL say Enets woman-NOM.SG.2SG stay:behind(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
move:on(pfv)-3МН.S человек-МН сказать Enets женщина-NOM.ЕД.2ЕД stay:behind(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
So, the people moved on, and the girl stayed.
Люди, значит, откочевали, а женщина осталась.
Rozhdenija (1)
tɛxɛ kanʲeʔ, manʲ nʲiuʔ, mɛr kanʲeʔ tɛxɛ
tɛxɛ kanʲe-ʔ manʲ i-uʔ mɛr kanʲe-ʔ tɛxɛ
there(loc) leave(pfv)-2SG.S.IMP say NEG-3SG.S.CONTR quickly leave(pfv)-2SG.S.IMP there(loc)
там(loc) оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП сказать НЕГ-3ЕД.S.CONTR быстро оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП там(loc)
go there, she said, go there quick
иди туда, говорит, быстрей иди туда
Mice and Gena (1)
kanʲʔ u, keret, manʲ, kaʔaraz, manʔ nʲiuʔ
kanʲe-ʔ u kere-d manʲ kaʔa-ra-z man-ʔ i-uʔ
leave(pfv)-2SG.S.IMP you(sg) self-OBL.SG.2SG say come:down(pfv)-CAUS2-2SG.SG.OBJ.IMP say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП ты(sg) сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД сказать come:down(pfv)-CAUS2-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
You go, take it out yourself, he said.
Иди ты, сам, мол, вынь его, он сказал.
Elizaveta saw a ghost (1)
manʲ ɔbu sama ɛbuneda, modʲnaʔ nʲeeʔ kamazaʔ
manʲ ɔbu sama ɛ-buʔ-da modʲinaʔ i-aʔ kamiza-ʔ
say what bird be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG we NEG-1PL.S/SG.OBJ understand(pfv)-CONNEG
сказать что bird быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД we НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ understand(pfv)-КОННЕГ
Say, what was this animal, we did not understand.
Мол, что это был за зверь, мы не поняли.
Interview (1) (1)
tʃikez tʃi nɛbe bɔmɡizuʔ, bɔmɡaizuʔ tozaʔ, manʲ
tʃike-z tʃi nɛbe bɔmɡa-zuʔ bɔmɡa-zuʔ to-da-ʔ manʲ
this-NOM.PL.2SG here new paper-NOM.PL.3PL paper-NOM.PL.3PL come(pfv)-FUT-3PL.S say
этот-NOM.МН.2ЕД здесь новый paper-NOM.МН.3МН paper-NOM.МН.3МН прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S сказать
So these new papers will arrive, say.
Вот эти новые бумаги у них придут, мол.
Shaman (1)
kɔj nʲiz mɔditeziʔ, tɔʃen anʲ lɔta tɔneØ manʲ
kɔj nʲiʔ-xoz mɔdis-da-e-ziʔ tɔʃe-xon anʲ lɔta tɔne-Ø manʲ
hill:ridge on(dir)-ABL.SG see(pfv)-FUT-PL.OBJ-2DU.NON.SG.OBJ lower:part-LOC.SG and laida there:is(ipfv)-3SG.S say
hill:ridge на(dir)-АБЛ.ЕД видеть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-2ДВ.NON.ЕД.ОБ lower:part-ЛОК.ЕД and laida there:is(ipfv)-3ЕД.S сказать
You will see from the hill ridge, there is one more laida, he said, well.
С хребта вы увидите, еще одна лайда есть, значит.
Rosomaxa (1)
axa, tɛxɛ, manʔ nʲiuʔ, bɔɡulʲa manʲ tɛxɛ mɔʃtʃiØ
aa tɛxɛ man-ʔ i-uʔ bɔɡulʲa manʲ tɛxɛ mɔʃtʃi-Ø
yeah there(loc) say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR bear say there(loc) lie(ipfv)-3SG.S
yeah там(loc) сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR bear сказать там(loc) лежать(ipfv)-3ЕД.S
yeah, there, they say, a bear, say, is lying there
ага, там, говорят, медведь, мол, там лежит
Interview, part 1 (1)
manʲ, andrejnʲʔ dʲɔxuaxaz uzinʲʔ sɔvsem ɔbuxurud nʲiʔ kɔmaʔ
manʲ andrej-nʲʔ dʲɔxu-a-xoz uza-nʲʔ sɔvsem ɔbu-xuru-d i-ʔ kɔma-ʔ
say Andrej-OBL.SG.1SG get:lost(pfv)-NMLZ1-ABL.SG arm-PL.1SG at:all what-EVEN-DAT.SG NEG-3PL.S want(ipfv)-CONNEG
сказать Andrej-ОБЛ.ЕД.1ЕД get:lost(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД arm-МН.1ЕД at:all что-EVEN-ДАТ.ЕД НЕГ-3МН.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ
Since Andrey got lost, my hands do not want to do anything.
С тех пор как Андрей потерялся, руки у меня ни к чему не лежат.
a break in the recording follows-следует разрыв записи
Fish and chitchat (1)
ɔ, nenaɡ oka, manʲ nʲezuʔ, amke, amke, manʔ nʲezuʔ
ɔ nenaɡ oka manʲ i-zuʔ amoke amoke man-ʔ i-zuʔ
oh mosquito many say NEG-1SG.S.CONTR evil evil say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
oh mosquito много сказать НЕГ-1ЕД.S.CONTR evil evil сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
Oh there are a lot of mosquitos, a disaster, I say.
Ой, комаров много, говорю, просто беда, говорю.
в смысле суровые