This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mɛ. 162 total hits in 66 transcripts.
MoreoOlasneKomary_ips (1)
ɔbu tu nʲeɔn muzizuʔ naxuɔ pɛzizuʔ mɛbiʔ
ɔbu tu nʲeɔn mo-zi-zuʔ naxuɔ pɛ-zi-zuʔ mɛ-bi-ʔ
what fire along PLC-DESIG.PL-NOM.PL.3PL sharp wood-DESIG.PL-NOM.PL.3PL make(pfv)-PRF-3PL.S
что огонь вдоль PLC-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3МН острый wood-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3МН делать(pfv)-PRF-3МН.S
so they put into the fire, well, sharp firewood
в огонь сунули эти самые, острые палки
My father (1)
modʲ, modʲ ɛsejʔ sɔvetskij vlastʲ tajmirxon mɛɛʃ
modʲ modʲ ɛse-jʔ sɔvetskij vlastʲ tajmir-xon mɛ-ʃ
1SG 1SG father-NOM.SG.1SG Soviet authority Tajmyr-LOC.SG make(pfv)-3SG.S.PST
1ЕД 1ЕД отец-NOM.ЕД.1ЕД советский authority Tajmyr-ЛОК.ЕД делать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
My father organized Soviet authorities in Tajmyr.
Мой отец сделал на Таймыре советскую власть.
Interview (1) (2)
ʃeexuru nʲiza sɔzurɔubiʔ anʲ mɛbi ŋaʔ nʲimʔ ɛke
ʃee-xuru i-za sɔzuru-ubi-ʔ anʲ mɛ-bi ŋa-ʔ i-mʔ ɛke
who-EVEN NEG-3SG.NON.SG.OBJ sew(ipfv)-HAB-CONNEG and make(pfv)-PRF exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR this
кто-EVEN НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ шить(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ and делать(pfv)-PRF существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR этот
Noonw sews them, they are ready already.
Никто их не шьет, они ведь уже готовы.
Along the Yenissey river (2) (1)
kazu taxa muɔn, mɛsi taxa muɔn, dʲɔxaraa kunini ɛbuneda
kazu taxa mo-ɔn mɛ-siu taxa mo-ɔn dʲɔxara-a kuna-xon ɛ-buʔ-da
snowstorm behind PLC-PROL.SG make(pfv)-NMLZ.LOC behind PLC-PROL.SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ where/when-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
snowstorm за PLC-ПРОЛ.ЕД делать(pfv)-НМЛЗ.ЛОК за PLC-ПРОЛ.ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ где/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
behind the snowstorm, behind the wind I don't know where he is
из-за пурги, из-за ветра я не знаю, где он находится
The musk-rat (1)
a teza, manʔ nʲiuʔ, sirtaj kareiʃ mɛzaa, manʔ nʲiuʔ
a teza man-ʔ i-uʔ siru-ta-j kare-iʃ mɛ-da-a man-ʔ i-uʔ
and now say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR salt-CAUS4-PTC.ANT fish-TRANS make(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
and сейчас сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT рыба-TRANS делать(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And now, he said, I will make the salted fish, he said.
А сейчас, он сказал, я соленую рыбу сделаю, он сказал.
RodyObrjad (1)
nɛk dʲerixon mɛtuʔ kexon, ɔnɛj mɛtuʔ kexon iblʲɛjɡ mɛziɡu mɛɛtʃ
nɛk dʲeri-xon mɛzu-duʔ kiu-xon ɔnɛj mɛzu-duʔ kiu-xon iblʲɛjɡu mɛziɡu mɛ-tʃ
other day-LOC.SG chum-OBL.SG.3PL side-LOC.SG Enets chum-OBL.SG.3PL side-LOC.SG small little:tent make(pfv)-3PL.S.PST
другой день-ЛОК.ЕД chum-ОБЛ.ЕД.3МН сторона-ЛОК.ЕД Enets chum-ОБЛ.ЕД.3МН сторона-ЛОК.ЕД маленький little:tent делать(pfv)-3МН.S.ПРОШ
The next day they made near their house, near their tent a little tent.
На другой день возле своего дома, возле своего чума они сделали маленький чумик.