This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mɔdis. 273 total hits in 121 transcripts.
Moving camps in the past (2)
katʃuʃa, telʲe, mɔdit
katʃuʃa tɔlʲe mɔdis-z
Katjusha here see(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP
Katjusha здесь видеть(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП
Katjusha, see there!
Катюша, вон смотри!
tel'e-смотри по-юрацки
IstorijaIvanovyh (1)
tʃike sɔʃi mɔdiʔɛbuʃ
tʃike sɔʃi mɔdis-buʃ
this hill see(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST
этот холм видеть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I have seen that hill.
Я видела эту сопку.
Little red riding hood (1)
i mɔdiʔɛza, dʲazaØ
i mɔdis-za dʲazu-Ø
and see(pfv)-3SG.SG.OBJ go(ipfv)-3SG.S
and видеть(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ идти(ipfv)-3ЕД.S
and she saw: is going
и видит: вот идет
Mushrooms and berries in the tundra (2)
tɛ, kobajsaj tɛ nʲed mɔdit, kɔ nʲed mɔdis
tɛ kobaj-saj tɛ i-d mɔdis-d kɔ i-d mɔdis-ʔ
birch:bark rind-COM birch:bark NEG-2SG.S see(pfv)-FUT.CONNEG birch NEG-2SG.S see(pfv)-CONNEG
birch:bark rind-COM birch:bark НЕГ-2ЕД.S видеть(pfv)-ФУТ.КОННЕГ береза НЕГ-2ЕД.S видеть(pfv)-КОННЕГ
birch bark, a brich with the bark, you will not see a birch
бересту, березу с берестой не увидишь, березу не увидишь
в смысле что всю разобрали на берестяные нюки
Urody_au (1)
tɔrse entʃeu mɔdiput entʃeʔ ...
tɔrse entʃeu mɔdis-buʔ-d entʃeu *...
such person see(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG person ***
such человек видеть(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД человек ***
If you will see such a person, a man ...
Если такого человека увидишь, человек ...
неясно в конце-unclear in the end
Two men (1)
tʃike entʃel tɔz mɔdiʔɛza
tʃike entʃeu-r tɔz mɔdis-za
this person-NOM.SG.2SG so see(pfv)-3SG.SG.OBJ
этот человек-NOM.ЕД.2ЕД так видеть(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
That man saw so
Этот человек как увидел
Huge fish (5)
ŋolʲu kare tɔrsi mɔdiʔɛzutʃ
ŋoʔ-ru kare tɔru-siu mɔdis-zutʃ
one-RESTR fish close(pfv)-NMLZ.LOC see(pfv)-1SG.S.PST
один-RESTR рыба close(pfv)-НМЛЗ.ЛОК видеть(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I have seen only one such fish.
Я одну такую рыбу видел.
Pokolka lake (1)
dʲerixon nʲebuʔ mɔdis, axa
dʲeri-xon i-buʔ mɔdis-ʔ aa
day-LOC.SG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR see(pfv)-CONNEG yeah
день-ЛОК.ЕД НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR видеть(pfv)-КОННЕГ yeah
I saw it at the light, after all, yeah
при свете я ведь его увидел, ага
RybakiMedvedj (2)
ɔ, nɛkuju uta mɔdiʔɛØ
ɔ nɛk-ju uzu-da mɔdis-Ø
oh other-RESTR.ADJ footstep-OBL.SG.3SG see(pfv)-3SG.S
oh другой-RESTR.ПРИЛ footstep-ОБЛ.ЕД.3ЕД видеть(pfv)-3ЕД.S
Oh, one of them saw a footstep.
О, один из них увидел след.
Kukushka (1)
kunʲxoɔ mɔditʃazauʔ manʲ ʃeexoɔr
kunʲi-xoɔ mɔdis-sa-zauʔ manʲ ʃee-xoɔ-r
how-FOC see(pfv)-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR say who-FOC-NOM.SG.2SG
как-ФОК видеть(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR сказать кто-ФОК-NOM.ЕД.2ЕД
Maybe, say, someone saw at some point.
Когда-то, может быть, мол, кто-то видел.