This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kuna. 223 total hits in 100 transcripts.
KakSvatalis_dsb (1)
sɛu dʲodʲiɡon kuna ɛzaØ
sɛu dʲodʲiu-xon kuna ɛ-da-Ø
seven time-LOC.SG where/when be(ipfv)-FUT-3SG.S
семь время-ЛОК.ЕД где/когда быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
At what time, when it will be so?
В какое время, когда это будет?
Primety_tdnt (2)
kuna vɔt kokieʃ kantaØ
kuna vɔt koki-iʃ kanʲe-da-Ø
where/when here fog-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S
где/когда здесь fog-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
When the fog rises
Когда туман поднимется
TriZhenschiny_rad_tdnt (1)
kuna anʲ kasa nʲizaʔ
kuna anʲ kasa nʲe-zaʔ
where/when and man child-NOM.PL.2PL
где/когда and мужчина ребенок-NOM.МН.2МН
And where are your sons?
А где же ваши сыновья?
OSnax (1)
muʃ, tonni kunin pɔtabuxoɔ
mo-ʃ toni-xon kuna-xon pɔtab-xoɔ
PLC-3SG.S.PST there(dir)-LOC.SG where/when-LOC.SG Potapovo-FOC
PLC-3ЕД.S.ПРОШ там(dir)-ЛОК.ЕД где/когда-ЛОК.ЕД Potapovo-ФОК
well, where is Potapovo
это самое, где там Потапово
ProisxozhdenieIdoly (5)
modʲnaʔ kuniz sabie koinaʔ
modʲinaʔ kuna-xoz sabie ko-e-naʔ
we where/when-ABL.SG insufficiently find(pfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
we где/когда-АБЛ.ЕД insufficiently найти(pfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
Where from would we know?
Мы-то откуда знаем?
можно перевести koinaq как знаем
SluchaiMedvediVolki (5)
pejizaxan kunini entʃeʔ mɔditaza
peji-da-xon kuna-xon entʃeu mɔdis-da-za
be:dark(ipfv)-PTC.SML-LOC.SG where/when-LOC.SG person see(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.ЕД где/когда-ЛОК.ЕД человек видеть(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
How one will see in the dark?
Где человек в темноте увидит?
в смысле волка или медведя
How I ate ember-gooses (1)
kunaxaa anʲ poɡunaʔ tʃieatʃ
kuna-xoɔ anʲ poɡa-naʔ tʃi-atʃ
where/when-FOC and fishing:net-PL.1PL install(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
где/когда-ФОК and fishing:net-МН.1МН install(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Once we installed our fishing nets again.
Когда-то мы опять наши сети поставили.
Lakes and rivers (2)
nɔjtʃ kunaxaru nʲiØ dʲazud
nɔjs-ʃ kuna-xuru i-Ø dʲazu-d
be:flat(ipfv)-CVB where/when-EVEN NEG-3SG.S go(ipfv)-FUT.CONNEG
be:flat(ipfv)-КОНВ где/когда-EVEN НЕГ-3ЕД.S идти(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
It will never go right.
Прямо никогда не будет идти.
Fish and chitchat (2) (1)
kuna tʃike nɛk sapɔɡi
kuna tʃike nɛk sapɔɡi
where/when this other boots
где/когда этот другой сапоги
Where are another boots here?
Где здесь другие сапоги?
Fish and chitchat (4) (2)
kuna kantariʔ, manʔ nʲezuʔ
kuna kanʲe-da-riʔ man-ʔ i-zuʔ
where/when leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
где/когда оставить(pfv)-ФУТ-2ДВ.S/ЕД.ОБ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
when will you leave, I say
когда поедете, я говорю