Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kiu. 314 total hits in 137 transcripts.
KakRansheZhili_au (6)
rosa kexon bunʲiØ ɛɛʔ
rosa kiu-xon bunʲi-Ø ɛ-ʔ
Russian side-LOC.SG NEG.EMPH-3SG.S be(ipfv)-CONNEG
русский сторона-ЛОК.ЕД НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S быть(ipfv)-КОННЕГ
he was not otgether with the Russian, after all
рядом с русским он ведь не был
Ispugalisj (1)
mɛnaʔ kexon ŋabaʔ uʒe
mɛzu-naʔ kiu-xon ŋa-aʔ uʒe
chum-OBL.SG.1PL side-LOC.SG exist(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ already
chum-ОБЛ.ЕД.1МН сторона-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ уже
We are already near our tent.
Мы уже около нашего чума.
Huge fish (1)
ɔdunʲʔ pɔne kexon tɔr
ɔdu-nʲʔ pɔne kiu-xon tɔr
boat-OBL.SG.1SG back side-LOC.SG so
boat-ОБЛ.ЕД.1ЕД назад сторона-ЛОК.ЕД так
at the back side of the boat so
сзади лодки так
RybakiMedvedj (3)
toni toɔxiʔ tʃandʲiʔ keud
toni to-xiʔ tʃan-dʲiʔ kiu-d
there(dir) come(pfv)-3DU.S vat-OBL.SG.3DU side-DAT.SG
там(dir) прийти(pfv)-3ДВ.S vat-ОБЛ.ЕД.3ДВ сторона-ДАТ.ЕД
They came there, to their vat.
Они пришли туда, к чану.
Kapkany (2)
ɛke ɔrne keza dʲaɡozaØ
ɛke ɔrne kiu-za dʲaɡo-da-Ø
this front side-NOM.SG.3SG there:is:no-FUT-3SG.S
этот перед сторона-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-ФУТ-3ЕД.S
it will have no in front
спереди у нее не будет
KakDelatjMaut (1)
no, ʃizene kexoz ed
no ʃize-ne kiu-xoz ed
well two-LOC.ADJ side-ABL.SG so
хорошо два-ЛОК.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД так
well, from two sides
ну, с двух сторон
PojmalLosja (5)
ɔrte anʲ kexoda tɔɔjb
ɔrte anʲ kiu-d-da tɔɔ-e-jʔ
first and side-DAT.SG-OBL.SG.3SG reach(pfv)-M-1SG.M
первый and сторона-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД достичь(pfv)-M-1ЕД.M
But first I reached it.
А сначала подошел к нему.
Mushrooms and berries (2)
mɛt kexon anʲ mu
mɛzu-d kiu-xon anʲ mo
chum-OBL.SG.2SG side-LOC.SG and PLC
chum-ОБЛ.ЕД.2ЕД сторона-ЛОК.ЕД and PLC
and near your home, well
а возле дома это самое
ProisxozhdenieIdoly (2)
ɛke pɔtab kexon tʃi
ɛke pɔtab kiu-xon tʃi
this Potapovo side-LOC.SG here
этот Potapovo сторона-ЛОК.ЕД здесь
here, hear Potapovo
здесь, возле Потапова
The man who wanted to speak (2)
tonin kamozod kexon, kamoz
toni-xon kamozo-d kiu-xon kamozo
there(dir)-LOC.SG house-OBL.SG.2SG side-LOC.SG house
там(dir)-ЛОК.ЕД дом-ОБЛ.ЕД.2ЕД сторона-ЛОК.ЕД дом
there near the house, the house
там рядом с домом, дом