Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kaji. 261 total hits in 100 transcripts.
RodyObrjad (1)
modʲ ɛɛxozonʲʔ bunʲizʔ kajizʔ
modʲ ɛɛ-xoz-nʲʔ bunʲi-zʔ kaji-d
1SG mother-ABL.SG-OBL.SG.1SG NEG.EMPH-1SG.S stay:behind(pfv)-FUT.CONNEG
1ЕД мать-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД НЕГ.ЭМФ-1ЕД.S stay:behind(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
I would not stay without my mother.
Я без матери не останусь.
Olasne_tdnt (4)
ɔlasned nʲexiʔ kajaxiʔ mɛkoneda
ɔlasne-d nʲe-xiʔ kaji-xiʔ mɛzu-xon-da
witch-OBL.SG.2SG child-DU stay:behind(pfv)-3DU.S chum-LOC.SG-OBL.SG.3SG
witch-ОБЛ.ЕД.2ЕД ребенок-ДВ stay:behind(pfv)-3ДВ.S chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
The witch's children stayed at her home.
Дети ведьмы остались у нее дома.
An Enets and a Russian (2)
rosar tʃike dʲaxanda kajiØ
rosa-r tʃike dʲa-xon-da kaji
Russian-NOM.SG.2SG this place-LOC.SG-OBL.SG.3SG stay:behind(pfv)-3SG.S
русский-NOM.ЕД.2ЕД этот место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД stay:behind(pfv)-3ЕД.S
The Russian stayed in that land.
Русский остался на этой земле.
KakSvatalis_dsb (3)
entʃeu nɔbuzadar, tɔru kajizad
entʃeu nɔbuza-da-r tɔru kaji-da-d
person release(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ very:quickly stay:behind(pfv)-FUT-2SG.S
человек release(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ very:quickly stay:behind(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
If you release a person, you will stay without anything.
Если человека отпустишь, без ничего останешься.
UrodlivyjMys_rad (1)
teza anʲ ʃizeruuʃ kajajʔ
teza anʲ ʃize-ru-iʃ kaji-jʔ
now and two-INCH-TRANS stay:behind(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
сейчас and два-ИНХ-TRANS stay:behind(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
And now we stayed again alone two of us.
А теперь мы опять остались вдвоем.
SojuzZoloto (2)
ʃeebaʔ tɔneØ tezaxoa kajiØ
ʃee-aʔ tɔne-Ø teza-xoɔ kaji
who-NOM.SG.1PL there:is(ipfv)-3SG.S now-FOC stay:behind(pfv)-3SG.S
кто-NOM.ЕД.1МН there:is(ipfv)-3ЕД.S сейчас-ФОК stay:behind(pfv)-3ЕД.S
whi is there from us, from those who are left today
кто из нас есть сейчас-то из оставшихся
я совсем не понимаю, откуда смысл "ИЗ оставшихся", но ЗН очень настаивает именно на нем ZN: кто у нас сейчас есть оставшиеся? т.е. без ИЗ
Ovod (1)
ɔburiza muza, kajideza toni
ɔburu-za mo-za kaji-da-e-za toni
thing-NOM.PL.3SG PLC-NOM.SG.3SG stay:behind(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ there(dir)
вещь-NOM.МН.3ЕД PLC-NOM.ЕД.3ЕД stay:behind(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ там(dir)
they will leave there their, well
свои вещи, это самое, они там оставят
Mirazh (2)
ɔnɛj mɛkon kajaaʔ modʲnaʔ
ɔnɛj mɛzu-xon kaji-aʔ modʲinaʔ
Enets chum-LOC.SG stay:behind(pfv)-1PL.S/SG.OBJ we
Enets chum-ЛОК.ЕД stay:behind(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ we
We stayed in the tent.
В чуме мы остались.
The two mates (2) (3)
mense, menseruza kajiØ tʃik
mense mense-ru-za kaji-Ø tʃike
old:woman old:woman-RESTR-NOM.SG.3SG stay:behind(pfv)-3SG.S this
старуха старуха-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД stay:behind(pfv)-3ЕД.S этот
The old woman, only his wife remained.
Старуха, одна только его жена осталась.
ProisxozhdenieIdoly (1)
axa, tɔnneda vanʲaxaned kajatʃ
aa tɔnane-da vanʲa-xon-d kaji-tʃ
yeah once-OBL.SG.3SG Vanja-LOC.SG-OBL.SG.2SG stay:behind(pfv)-3PL.S.PST
yeah однажды-ОБЛ.ЕД.3ЕД Vanja-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД stay:behind(pfv)-3МН.S.ПРОШ
Yeah, they remained once with Vanja.
Ага, они когда-то у Вани остались.