Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: i. 4391 total hits in 300 transcripts.
Interview_rad (45)
muxon isiximʔ, ketazuxon dʲiriʔ isiximʔ
mo-xon i-sa-ximʔ ketaz-xon dʲiri-ʔ i-sa-ximʔ
PLC-LOC.SG NEG-INTER-3DU.S.CONTR Kheta-LOC.SG live(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3DU.S.CONTR
PLC-ЛОК.ЕД НЕГ-ИНТЕР-3ДВ.S.CONTR Kheta-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ДВ.S.CONTR
They lived at, well, at Kheta.
На этой самой, на Хете жили.
Ketaz-Хета, вся местность так называется, и река так называется
KukushkaLjdina_ips (26)
tezaxoa nʲebimʔ kaʔaʔ, manʔ nʲiuʔ
teza-xoɔ i-bimʔ kaʔa-ʔ man-ʔ i-uʔ
now-FOC NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR die(pfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сейчас-ФОК НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR умереть(pfv)-КОННЕГ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
But now we have died, after all, she said.
Теперь-то мы ведь умерли, наверное, она сказала.
KakSvatalis_dsb (41)
nʲed tozʔ, ʃijʔ nʲed perzid
i-d to-d ʃiʔ i-d perzi-d
NEG-2SG.S come(pfv)-FUT.CONNEG I.ACC NEG-2SG.S help(pfv)-FUT.CONNEG
НЕГ-2ЕД.S прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ I.АКК НЕГ-2ЕД.S помогать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
Won't you go, won't you help me?
Ты не придешь, мне не поможешь?
Mushrooms and berries in the tundra (33)
i mɛr tʃiker nʲiØ piɡoʔ
i mɛr tʃike-r i-Ø pi-ɡo-ʔ
and quickly this-NOM.SG.2SG NEG-3SG.S mature(pfv)-DUR-CONNEG
and быстро этот-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-3ЕД.S mature(pfv)-ДУБ-КОННЕГ
And it does not ripen quickly.
И быстро она не поспевает.
Roga (5)
bɛuza mud nʲimʔ, ɡulʲajd nʲimʔ
bɛuza mo-d i-mʔ ɡulʲajr-d i-mʔ
soon PLC-FUT.CONNEG NEG-3PL.S.CONTR stroll(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
soon PLC-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR stroll(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
soon they, well, will stroll
они ведь скоро это самое, будут гулять
Mirazh (11)
sɛn, manʔ nʲiuʔ, nʲiØ ɔziuʔ
sɛn man-ʔ i-uʔ i-Ø ɔzi-u-ʔ
how:much say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
сколько сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
It did not, she said, appear anymore.
Больше, она сказала, оно не появлялось.
Porne (27)
... sejxuriza ibiØ tɔrʔ, ibiØ kɔdʲizʔ
*... sej-xuru-za i-bi-Ø tɔru-ʔ i-bi-Ø kɔdʲi-d
*** eye-EVEN-NOM.PL.3SG NEG-PRF-3SG.S close(pfv)-CONNEG NEG-PRF-3SG.S sleep(ipfv)-FUT.CONNEG
*** глаз-EVEN-NOM.МН.3ЕД НЕГ-PRF-3ЕД.S close(pfv)-КОННЕГ НЕГ-PRF-3ЕД.S спать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
He even did not close his eyes, he would not sleep.
Он даже глаза не закрыл, не будет спать.
вначале неразборчиво
Primety_tdnt (41)
manʔ nʲiuʔ, tʃike, manʔ nʲiuʔ
man-ʔ i-uʔ tʃike man-ʔ i-uʔ
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR этот сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Say, she, say
Мол, она, мол
A stone with a hole 2 (6)
nʲeraʔ pɔzerʔ, nʲeraʔ dʲɔzurʔ tonni
i-raʔ pɔzer-ʔ i-raʔ dʲazu-r-ʔ toni-xon
NEG-2PL.S/SG.OBJ fit(ipfv)-CONNEG NEG-2PL.S/SG.OBJ go(ipfv)-MULT-CONNEG there(dir)-LOC.SG
НЕГ-2МН.S/ЕД.ОБ fit(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-2МН.S/ЕД.ОБ идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ там(dir)-ЛОК.ЕД
Don't climb there and go around there!
Не лазьте и не ходите там!
How I raise a dog (14)
bunkiʃuz te nʲer, nʲer ŋɔdad
buniki-ʃuz te i-r i-r ŋɔda-d
dog-CAR1 reindeer NEG-2SG.SG.OBJ NEG-2SG.SG.OBJ collect(pfv)-FUT.CONNEG
собака-CAR1 олень НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ collect(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
One will not gather the reindeer without a dog.
Без собаки оленей не соберешь.