Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ɔu. 147 total hits in 68 transcripts.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (1)
tʃike entʃeuʔ teza ʃeexuruzuʔ dʲaɡoØ, ɔu, irud kaʔudej taxanedɔu
tʃike entʃeu-ʔ teza ʃee-xuru-zuʔ dʲaɡo-Ø ɔu ir-d kaʔa-r-d-ej
this person-PL now who-EVEN-NOM.SG.3PL there:is:no-3SG.S EXC1 under(dir)-DAT.SG come:down(pfv)-MULT-FUT.CONNEG-EXC2
этот человек-МН сейчас кто-EVEN-NOM.ЕД.3МН there:is:no-3ЕД.S EXC1 под(dir)-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-MULT-ФУТ.КОННЕГ-EXC2
Now there are no these people at all, of, all of them came down for away.
Из этих людей сейчас никого нет, о, вниз ушли далеко.
structure of kaʔudej taxanedɔu is unclear-структура kaʔudej taxanedɔu неясна
UrodlivyjMys_rad (1)
ɔu, tʃiker tɔxazʔ sɛjuza nʲiuʔ mɔzeʔ nɛ mɔditʃ
ɔu tʃike-r tɔxɔzʔ sɛju-za i-uʔ mɔze-ʔ nɛ mɔdis-ʃ
EXC1 this-NOM.SG.2SG and:now heart-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S.CONTR begin:to:move(pfv)-CONNEG woman see(pfv)-CVB
EXC1 этот-NOM.ЕД.2ЕД and:now сердце-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR begin:to:move(pfv)-КОННЕГ женщина видеть(pfv)-КОНВ
Oh, his heart faltered, of course, when he saw a woman.
О, у него теперь сердце, конечно, дрогнуло, когда он увидел женщину.
в смысле, появились чувства
MyshkaKukushka_rad (1)
ɔu, a nʲexuz tʃikexon ide kudaxaan taruʃ sɛnkobixiʔ
ɔu a nʲe-xiʔ-z tʃike-xon ide kudaxaa-xon taruʃ sɛnko-bi-xiʔ
EXC1 and child-DU-NOM.PL.2SG this-LOC.SG NEG:ADJ for:a:long:time-LOC.SG similar play(ipfv)-PRF-3DU.S
EXC1 and ребенок-ДВ-NOM.МН.2ЕД этот-ЛОК.ЕД NEG:ADJ for:a:long:time-ЛОК.ЕД similar play(ipfv)-PRF-3ДВ.S
Well, and her children were playiong not so far away.
Ну, а ее дети тут же недалеко играли.
A clairvoyant (1)
ɔu, dʲebeʃ biinʲʔ iron manazʔ, ɔbu bazitaØ buuse
ɔu dʲebe-ʃ bii-nʲʔ iron man-zʔ ɔbu bazis-da-Ø buuse
EXC1 be:drunk(ipfv)-CVB mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S what tell(pfv)-FUT-3SG.S old:man
EXC1 be:drunk(ipfv)-КОНВ ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S что говорить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S старик
Oh, and me, drunk, I think, what will the old man tell?
О, а я пьяный думаю: что скажет старик?
У ЛД какая-то другая форма, типа mano
Kamuses for an old man (1)
ɔu, nɛr, kudaxaan tɔr isiduʔ, nɛr, pɛdaʔ muɡoʔ
ɔu nɛ-r kudaxaa-xon tɔr i-sa-duʔ nɛ-r pɛda-ʔ mo-ɡo-ʔ
EXC1 woman-NOM.SG.2SG for:a:long:time-LOC.SG so NEG-INTER-2SG.S.CONTR woman-NOM.SG.2SG kamus-PL PLC-DUR-CONNEG
EXC1 женщина-NOM.ЕД.2ЕД for:a:long:time-ЛОК.ЕД так НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.S.CONTR женщина-NOM.ЕД.2ЕД kamus-МН PLC-ДУБ-КОННЕГ
Oh, the woman, you, evidently, have not scratched the camuses for al nog time!
О, женщина, ты, наверное, давно уже не скоблила камуса!
Polar fox and fox steps (2)
ɔu, seŋiŋazʔ, tɔn taxanoju dʲazajʔ, dʲazajʔ uta meɔn
ɔu seŋir-zʔ tɔn taxa-no-ju dʲazu-jʔ dʲazu-jʔ uzu-da me-ɔn
EXC1 look(ipfv)-1SG.S now behind-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ go(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ footstep-OBL.SG.3SG inner:part-PROL.SG
EXC1 смотреть(ipfv)-1ЕД.S сейчас за-ADV-RESTR.ПРИЛ идти(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ идти(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ footstep-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД
So, I look, so we go along its traasces.
Вот, смотрю, так мы и идем, идем по его следу.
Pokolka lake (1)
ɔu, bɔlkonʲʔ keboɔn ɔbuxoɔ ʃize entʃeʔ ʃiziɡ kanʲeØ, manʔ nʲiuʔ
ɔu bɔlko-nʲʔ keboɔn ɔbu-xoɔ ʃize entʃeu ʃiziɡu kanʲe-Ø man-ʔ i-uʔ
EXC1 bolok-OBL.SG.1SG along what-FOC two person shadow leave(pfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
EXC1 bolok-ОБЛ.ЕД.1ЕД вдоль что-ФОК два человек shadow оставить(pfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
oh, two human shadows went along my bolok, he said
ох, возле болка прошли две человеческих тени, говорит
два????
Two dogs (1)
tɔʔ lɛkuj ʃe niz seŋilejʔ anʲ, ɔu, ɛsed saɡor, ʃizeiʃ dʲazuŋaxiʔ
tɔʔ lɛkuj ʃe niz seŋir-ru-e-jʔ anʲ ɔu ɛse-d saɡo-r ʃize-iʃ dʲazu-r-xiʔ
here(dir) split hole from look(ipfv)-INCH-M-1SG.M and EXC1 father-OBL.SG.2SG penis-NOM.SG.2SG two-TRANS go(ipfv)-MULT-3DU.S
здесь(dir) split дыра от смотреть(ipfv)-ИНХ-M-1ЕД.M and EXC1 отец-ОБЛ.ЕД.2ЕД penis-NOM.ЕД.2ЕД два-TRANS идти(ipfv)-MULT-3ДВ.S
so I looked through a crack, oh, damn, they walk around both
вот я через щель посмотрел опять, о, черт побери, они ходят вдвоем