This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tɔ. 484 total hits in 145 transcripts.
The one legged woman (2)
tɔjunoju ɛzaxada, lɛukunʲid
tɔ-ju-no-ju ɛ-da-d-da lɛuku-nʲi-d
that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3SG cry:out(ipfv)-SBJV-2SG.S
тот-RESTR.ПРИЛ-ADV-RESTR.ПРИЛ быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД cry:out(ipfv)-СОСЛ-2ЕД.S
and cry out at that moment!
и в это время крикни!
SojuzZoloto (14)
tʃi tɔxaz modʲnaʔ
tʃi tɔ-xoz modʲinaʔ
here that-ABL.SG we
здесь тот-АБЛ.ЕД we
and now we
вот теперь мы
Ovod (3)
tɔ dʲodʲiɡon tʃiker
tɔ dʲodʲiu-xon tʃike-r
that time-LOC.SG this-NOM.SG.2SG
тот время-ЛОК.ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД
at this time it
в это время он
MyshkaKukushka_rad (2)
dʲɔzlitʃikuxuza tɔzoda muxuza
dʲɔzlitʃiu-ku-xiʔ-za tɔ-zo-da mu-xu-za
scraping:tool-DIM1-DU-NOM.PL.3SG wing-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take(pfv)-DU.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
scraping:tool-DIM1-ДВ-NOM.МН.3ЕД wing-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ДВ.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
She took her scraping-tools as wings.
Свои скоблежки она взяла себе на крылья.
Razgovor_Perekur (2)
anna jakovlʲevna tɔ
a-n-n-a *jakovlʲev-n-a tɔ
and-1SG.NON.SG.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 that
and-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 тот
Anna Jakovlevna
Анна Яковлевна-то
The two mates (1)
tɔ dʲobon ɔbu
tɔ dʲobon ɔbu
that at:time what
тот at:time что
at that time what
в то время что
PojmalLosja (2)
tɔ dʲobon ɛke
tɔ dʲobon ɛke
that at:time this
тот at:time этот
at that time this
в то время это
XodiliVTundru (9)
tɔ, karezaʃ toɔxazod
tɔ kare-za-ʃ to-a-xoz-d
that fish-CAUS3-CVB come(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.2SG
тот рыба-CAUS3-КОНВ прийти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
well, after you come after fishing
ну, когда с рыбалки придешь
NjukiIzKory (8)
tɔ dʲobon tʃi
tɔ dʲobon tʃi
that at:time here
тот at:time здесь
at that time so
в это время вот
SluchaiMedvediVolki (10)
no, tɔ dʲobon
no tɔ dʲobon
well that at:time
хорошо тот at:time
well, at that time
ну, тогда