Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kuna. 223 total hits in 100 transcripts.
IstorijaIvanovyh (2)
kunaxaru nʲezaʃ bazis
kuna-xuru i-zaʃ bazis-ʔ
where/when-EVEN NEG-3SG.SG.OBJ.PST tell(pfv)-CONNEG
где/когда-EVEN НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ говорить(pfv)-КОННЕГ
He never told about this.
Он никогда об этом не рассказывал.
тут неправильное окончание bazitS, просто оговорка
Two tales (4)
kunaxoɔ pazujb ʃuzebitʃu
kuna-xoɔ pazu-j-jʔ ʃuzebitʃu
where/when-FOC write(pfv)-PTC.ANT-NOM.SG.1SG tale
где/когда-ФОК писать(pfv)-ПРИЧ.ANT-NOM.ЕД.1ЕД tale
a tale I have recorded once
когда-то записанную мной сказку
Memoirs (7)
tʃike kuna nerad ɔbud, kuna muɔd anʲ mu
tʃike kuna neru-a-d ɔbu-d kuna mo-a-d anʲ mo
this where/when get:up(pfv)-NMLZ1-DAT.SG what-DAT.SG where/when PLC-NMLZ1-DAT.SG and PLC
этот где/когда get:up(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД что-ДАТ.ЕД где/когда PLC-NMLZ1-ДАТ.ЕД and PLC
when to wake up or, well
когда вставать что, или это самое
Shamana_od (1)
uxoɔd toʔ nʲeduʔ, a kasar anʲ kunin, kunin ŋaØ
uxoɔd to-ʔ i-duʔ a kasare anʲ kuna-xon kuna-xon ŋa-Ø
you(sg).FOC come(pfv)-CONNEG NEG-2SG.S.CONTR and marsh:lake and where/when-LOC.SG where/when-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
ты(sg).ФОК прийти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.S.CONTR and marsh:lake and где/когда-ЛОК.ЕД где/когда-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
As for you, you have come, after all, but where is your mate?
Ты-то ведь пришел, а где твой товарищ?
KakShitUntajki_II_2 (1)
nexuʔ tutʃim kuna kanʲeʔ
nexuʔ tutʃiu-jʔ kuna kanʲe-ʔ
three woman's:bag-NOM.SG.1SG where/when leave(pfv)-3PL.S
три женщина's:bag-NOM.ЕД.1ЕД где/когда оставить(pfv)-3МН.S
Where did my three bags go?
Три мои сумочки куда делись?
SbezhavshyeZakljuchjonnye (3)
ŋoʔ nɛraʔ anʲ kuna
ŋoʔ nɛ-raʔ anʲ kuna
one woman-NOM.SG.2PL and where/when
один женщина-NOM.ЕД.2МН and где/когда
Where is one of your women?
Где одна из ваших женщин?
Two men (1)
u anʲ kunin dʲiried
u anʲ kuna-xon dʲiri-d
you(sg) and where/when-LOC.SG live(ipfv)-2SG.S
ты(sg) and где/когда-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-2ЕД.S
And you where do you live?
А ты где живешь?
An Enets and a Russian (2) (1)
kaʃitʃiʔ kunin dʲiriexaru dʲɔxaraxiʔ
kasa-tʃiʔ kuna-xon dʲiri-a-xuru dʲɔxara-xiʔ
man-OBL.PL.3DU where/when-LOC.SG live(ipfv)-NMLZ1-EVEN not:know(ipfv)-3DU.S
мужчина-ОБЛ.МН.3ДВ где/когда-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-NMLZ1-EVEN не:знать(ipfv)-3ДВ.S
They even don't know where the other one lives.
Они даже не знают, где другой из них живет.
TonulaVBolote (5)
ɡalʲina kirilɔvna kunaxoɔ pɔtabun ɛkon
*-ɡa-u-ru-n-a *kirilɔv-n-a kuna-xoɔ pɔtab-xon ɛke-xon
***-DISC-INC1-ITER-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 where/when-FOC Potapovo-LOC.SG this-LOC.SG
***-DISC-INC1-ITER-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 где/когда-ФОК Potapovo-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД
Galina Kirillovna one here in Potapovo
Галина Кирилловна когда-то в Потапово здесь
Polylogue_ips (1)
kuniz tozaØ rezinɔvij sapɔɡi
kuna-xoz to-da-Ø rezinɔvij sapɔɡi
where/when-ABL.SG come(pfv)-FUT-3SG.S rubber boots
где/когда-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S rubber сапоги
Where rubber boots would come from?
Откуда возьмутся резиновые сапоги?