This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bu. 255 total hits in 122 transcripts.
KakZhili_rad (2)
katʃel bu nɔʔɔʔ nʲezauʔ
katʃeu-r bu nɔʔɔ-ʔ i-zauʔ
illness-NOM.SG.2SG s/he grasp(pfv)-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR
illness-NOM.ЕД.2ЕД s/he схватить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
He was taken by an illness, after all.
Его ведь накрыла болезнь.
katSi-прос то болезнь; после katSel-еще какой-то слог, видимо, оговорка
How trousers were burnt down (2)
bu anʲ naskiza izezaʃ
bu anʲ naski-za ize-zaʃ
s/he and socks-NOM.PL.3SG hang(pfv)-3SG.NON.SG.OBJ.PST
s/he and socks-NOM.МН.3ЕД hang(pfv)-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
and him he had also hung his socks
а он тоже носки повесил
Porne (4)
kɔʃkɔʃer, kɔʃkɔʃ bu nʲida
kɔʃkɔʃ-r kɔʃkɔʃ bu nʲiu-za
Koshkosh-NOM.SG.2SG Koshkosh s/he name-NOM.SG.3SG
Koshkosh-NOM.ЕД.2ЕД Koshkosh s/he name-NOM.ЕД.3ЕД
Koshkosh, her name is Koshkosh.
Кошкош, Кошкош ее зовут.
Rosomaxa (1)
tɔz tʃikoz bu kɔburazaʃ
tɔz tʃike-xoz bu kɔburu-zaʃ
so this-ABL.SG s/he skin(pfv)-3SG.SG.OBJ.PST
так этот-АБЛ.ЕД s/he шкура(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
Then he skinned it.
Потом вот он ободрал его.
How I raise a dog (1)
i bu ʃita bazuŋazʔ
i bu ʃita bazur-zʔ
and s/he s/he.ACC lead(ipfv)-1SG.S
and s/he s/he.АКК lead(ipfv)-1ЕД.S
And I also lead it.
И его еще я веду.
Unidentified bird (1)
bu kazaduujza nʲiuʔ ŋaʔ
bu kaza-duuj-za i-uʔ ŋa-ʔ
s/he obtain(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
s/he obtain(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
It's killed by him.
Он ее убил.
Ducks move their eggs (2)
bu anʲ nʲiza sɛŋeza
bu anʲ nʲe-za sɛr-e-za
s/he and child-NOM.PL.3SG feel:sorry:for(ipfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
s/he and ребенок-NOM.МН.3ЕД feel:sorry:for(ipfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
and it also feels sorry for its children
и она тоже жалеет своих детей
Stalin's prisoner (2)
no bu ku ʃimudezʔ
no bu ko ʃimu-da-e-zʔ
well s/he where run:away(pfv)-FUT-M-3SG.M
хорошо s/he где run:away(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
But where will he go?
Ну, куда он побежит?
Glutton (2) (1)
... bu nɔzda lumiʔ isizʔ
*... bu nɔzda lumu-ʔ i-sa-zʔ
*** s/he s/he.ABL be:frightened(pfv)-CONNEG NEG-INTER-3PL.M
*** s/he s/he.АБЛ be:frightened(pfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3МН.M
... weren't they frightened by it?
... его они не испугались?
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
Memoirs (1)
bu anʲ buuseza ʃee
bu anʲ buuse-za ʃee
s/he and old:man-NOM.SG.3SG who
s/he and старик-NOM.ЕД.3ЕД кто
And who is her husband?
А муж у нее кто?