Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: adʲi. 111 total hits in 65 transcripts.
SkazkaKukushka (1)
mɔdeeza, ɛɛza anʲ mɛz pɔɔn adʲiØ
mɔdee-za ɛɛ-za anʲ mɛzu pɔɔn adʲi
see(ipfv)-3SG.SG.OBJ mother-NOM.SG.3SG and chum behind sit(ipfv)-3SG.S
видеть(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ мать-NOM.ЕД.3ЕД and chum за сидеть(ipfv)-3ЕД.S
he sees, so his mom is sitting at the back of the chum
видит, мама вот сзади чума сидит
Interview_tdnt (2)
mɛtuʔ, mɛtuʔ baɡoxon ŋulʲ nʲiʔ adʲiʔ
mɛzu-duʔ mɛzu-duʔ baɡo-xon ŋulʲ i-ʔ adʲi
chum-OBL.SG.3PL chum-OBL.SG.3PL pit-LOC.SG very NEG-3PL.S sit(ipfv)-CONNEG
chum-ОБЛ.ЕД.3МН chum-ОБЛ.ЕД.3МН яма-ЛОК.ЕД очень НЕГ-3МН.S сидеть(ipfv)-КОННЕГ
They don't stay at home at all.
Внутри дома совсем не сидят.
OSnax (1)
tʃike vratʃ dʲazuŋaʃ vertalʲɔtxon, vertalʲɔtur adʲiØ
tʃike vratʃ dʲazu-r-ʃ vertalʲɔt-xon vertalʲɔt-u-r adʲi
this doctor go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST helicopter-LOC.SG helicopter-INC1-2SG.SG.OBJ sit(ipfv)-3SG.S
этот doctor идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ helicopter-ЛОК.ЕД helicopter-INC1-2ЕД.ЕД.ОБ сидеть(ipfv)-3ЕД.S
that doctore went by helicopter, the helicopter is there
этот врач летал на вертолете, ветолет-то сидит
How I raise a dog (1)
tʃi ed ɔrunʲʔ nin tʃi adʲiØ
tʃi ed ɔru-nʲʔ nin tʃi adʲi
here so front-OBL.SG.1SG in here sit(ipfv)-3SG.S
здесь так перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД в здесь сидеть(ipfv)-3ЕД.S
So it is sitting in front of me.
Вот он впереди меня сидит.
How to go back (2)
no vsʲɔ, mɛkonenaʔ adʲizaaʔ, nenaɡ dʲaɡozaØ
no vsʲɔ mɛzu-xon-naʔ adʲi-da-aʔ nenaɡ dʲaɡo-da-Ø
well that:is:all chum-LOC.SG-OBL.SG.1PL sit(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ mosquito there:is:no-FUT-3SG.S
хорошо that:is:all chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН сидеть(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ mosquito there:is:no-ФУТ-3ЕД.S
That's all, we will stay home, there will be no mosquitos.
Ну всё, дома будем сидеть, комаров не будет.
Riding on a skin (2)
modʲnaʔ sɔbreɡuuʃ ŋolʲu kɔdoxon isibamʔ adʲiʔ
modʲinaʔ sɔbreɡ-iʃ ŋoʔ-ru kɔdo-xon i-sa-bamʔ adʲi
we five-TRANS one-RESTR sledge-LOC.SG NEG-INTER-1PL.S/SG.OBJ.CONTR sit(ipfv)-CONNEG
we five-TRANS один-RESTR нарта-ЛОК.ЕД НЕГ-ИНТЕР-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR сидеть(ipfv)-КОННЕГ
We were sitting five of us on one sledge, after all.
Мы же впятером на одних санях сидели.
ИИ: АС неправильно сказал
KakUkrali (1)
adʲiØ, biituŋaØ, biituŋaØ, tɔz tʃikoz manʔ nʲiuʔ
adʲi-Ø biitur-Ø biitur-Ø tɔz tʃike-xoz man-ʔ i-uʔ
sit(ipfv)-3SG.S think(ipfv)-3SG.S think(ipfv)-3SG.S so this-ABL.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сидеть(ipfv)-3ЕД.S think(ipfv)-3ЕД.S think(ipfv)-3ЕД.S так этот-АБЛ.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He sits, thinks, thinks, and then he said
Он сидит, думает, думает, а потом говорит
MoreoOlasneKomary_ips (1)
a mujtudiz tɔxazʔ bazuu tuduʔ kexon adʲiʔ
a mujtur-da-z tɔxɔzʔ bazuu tu-duʔ kiu-xon adʲi
and make(ipfv)-PTC.SML-NOM.PL.2SG and:now bonfire fire-OBL.SG.3PL side-LOC.SG sit(ipfv)-3PL.S
and делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.МН.2ЕД and:now bonfire огонь-ОБЛ.ЕД.3МН сторона-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-3МН.S
And thos who were making it, are sitting near the bonfire.
А те, кто мастерил, сидят около костра.
Shamana_od (1)
adʲieda ʃer, manaØ, samaada ʃeɔn tʃiʃ kuxaztezʔ
adʲi-a-da ʃeru man-Ø samaa-da ʃe-ɔn tʃi-ʃ kuxazta-e-zʔ
sit(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair say(pfv)-3SG.S flue-OBL.SG.3SG hole-PROL.SG fly(pfv)-CVB go:away(pfv)-M-3SG.M
сидеть(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair сказать(pfv)-3ЕД.S flue-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра-ПРОЛ.ЕД летать(pfv)-КОНВ go:away(pfv)-M-3ЕД.M
He was sitting and flew away through the flue.
Сидел, он сказал, и вылетел через дымовое отверстие.
Rosomaxa (2)
ʃize ilʲi nexuʔ, nexuʔ dʲeri adʲibiØ tʃikon
ʃize ilʲi nexuʔ nexuʔ dʲeri adʲi-bi-Ø tʃike-xon
two or three three day sit(ipfv)-PRF-3SG.S this-LOC.SG
два or три три день сидеть(ipfv)-PRF-3ЕД.S этот-ЛОК.ЕД
Two or three, it stayed there for three days.
Два или три, три дня она там сидела.