Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ɔu. 147 total hits in 68 transcripts.
Fish and chitchat (5) (1)
ɔu, tʃiker iz kɔtaɡoʔ, iz kɔtaɡoʔ
ɔu tʃike-r i-z kɔta-ɡo-ʔ i-z kɔta-ɡo-ʔ
EXC1 this-NOM.SG.2SG NEG-2SG.IMP put:out(pfv)-DUR-CONNEG NEG-2SG.IMP put:out(pfv)-DUR-CONNEG
EXC1 этот-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-2ЕД.ИМП put:out(pfv)-ДУБ-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.ИМП put:out(pfv)-ДУБ-КОННЕГ
Oh, don't put this out, don't put this out!
Ой, это не туши, не туши!
Skazka_UbilBykov_au (1)
ɔu, tɔju mɛkon, nɛk mɛkon, mɔl, jeʃɔ ʃuzbizla
ɔu tɔ-ju mɛzu-xon nɛk mɛzu-xon mɔl jeʃɔ *-ʃuz-bi-zo-u-ra
EXC1 wing-RESTR.ADJ chum-LOC.SG other chum-LOC.SG say also ***-CAR1-PRF-DESIG.SG-INC1-CAUS2
EXC1 wing-RESTR.ПРИЛ chum-ЛОК.ЕД другой chum-ЛОК.ЕД сказать тоже ***-CAR1-PRF-ДЕСИГ.ЕД-INC1-CAUS2
Oh, in that tent, in another tent, say, one more tale-teller.
О, в том чуме, в другом чуме, мол, еще сказочник!
ʃuzbizla is unclear
TriZhenschiny_rad_tdnt (2)
ɔu, modʲxoɔ nʲejʔ ŋulʲ, kinuputa ŋulʲ tɛneØ
ɔu modʲ-xoɔ nʲe-jʔ ŋulʲ kinus-buʔ-da ŋulʲ tɛne-Ø
EXC1 I-FOC child-NOM.SG.1SG very sing(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG very know(ipfv)-3SG.S
EXC1 I-ФОК ребенок-NOM.ЕД.1ЕД очень sing(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД очень know(ipfv)-3ЕД.S
Oh, as for my son, well, if he sings, he sings well.
О, у меня-то сын очень, если поет, очень хорошо.
Zhena (1)
ɔu, ɔbu kantaØ, tɔʔ tʃik patrɔniz teza
ɔu ɔbu kanʲe-da-Ø tɔʔ tʃike patrɔn-z teza
EXC1 what leave(pfv)-FUT-3SG.S here(dir) this cartridge-NOM.PL.2SG now
EXC1 что оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S здесь(dir) этот cartridge-NOM.МН.2ЕД сейчас
oh, what will happen, these cartridges now
о, что будет, эти патроны сейчас
Unidentified bird (1)
a menseza anʲ kunʲtʃe sɛjza kanʲeØ, ɔu
a mense-za anʲ kunʲtʃe sɛju-za kanʲe-Ø ɔu
and old:woman-NOM.SG.3SG and especially heart-NOM.SG.3SG leave(pfv)-3SG.S EXC1
and старуха-NOM.ЕД.3ЕД and especially сердце-NOM.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S EXC1
And his wife even more got afraid.
А его жена еще больше испугалась.
ВН сказал mensir
Mosquito larvae (1)
ɔu, manʔ nʲiuʔ, nɔru biʔ, manʔ nʲiuʔ
ɔu man-ʔ i-uʔ nɔru bizu man-ʔ i-uʔ
EXC1 say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR marsh water say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
EXC1 сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR marsh вода сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
oh, one said, the water from the marsh, he said
о, говорит, из болота вода , говорит
Hiding from a bear on a fence (1)
vitalʲikur manaØ, ɔu, tɛxɛ bɔɡulʲa toɔØ, navernɔ
vitalʲka-r man-Ø ɔu tɛxɛ bɔɡulʲa to-Ø navernɔ
Vital'ka-NOM.SG.2SG say(pfv)-3SG.S EXC1 there(loc) bear come(pfv)-3SG.S most:likely
Vital'ka-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S EXC1 там(loc) bear прийти(pfv)-3ЕД.S most:likely
Vitalik said, oh, probably a bear came
Виталик сказал, ой, это, наверное, медведь пришел
Our idol (1)
tʃike buuse manaØ manʲ, ɔu kebi tʃiker
tʃike buuse man-Ø manʲ ɔu kebi tʃike-r
this old:man say(pfv)-3SG.S say EXC1 sin this-NOM.SG.2SG
этот старик сказать(pfv)-3ЕД.S сказать EXC1 sin этот-NOM.ЕД.2ЕД
That old man said, say, that's a sin.
Тот старик сказал, мол, грех это.
Polar fox (1)
ɔu, kiuzej ʃer siraku, nʲul siraku kaʔabizʔ
ɔu kiuze-j ʃeru sira-ku nʲul sira-ku kaʔa-bi-zʔ
EXC1 morninɡ-ADJ affair snow-DIM1 mild snow-DIM1 come:down(pfv)-PRF-3SG.M
EXC1 morninɡ-ПРИЛ affair snow-DIM1 mild snow-DIM1 come:down(pfv)-PRF-3ЕД.M
Oh, the snow, the mild snow fell down in the morning.
О, под утро снежок, мягкий снежок выпал.
Svatovstvo_rad (2)
ɔu, ɛkenaʔ ejtudʲ toj entʃeuʔ ɛzaraxaʔ tɔʔ
ɔu ɛke-naʔ ejtur-ʃ to-j entʃeu-ʔ ɛ-daraxa-ʔ tɔʔ
EXC1 this-PL.1PL seek:a:wife(ipfv)-CVB come(pfv)-PTC.ANT person-PL be(ipfv)-APPR-3PL.S here(dir)
EXC1 этот-МН.1МН seek:a:wife(ipfv)-КОНВ прийти(pfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН быть(ipfv)-АППР-3МН.S здесь(dir)
Oh, these people turn out to come for making a match.
О, это, оказывается, люди приехали свататься.