This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: taxa. 188 total hits in 107 transcripts.
Along the Yenissey river (2) (2)
kazu taxa muɔn, mɛsi taxa muɔn, dʲɔxaraa kunini ɛbuneda
kazu taxa mo-ɔn mɛ-siu taxa mo-ɔn dʲɔxara-a kuna-xon ɛ-buʔ-da
snowstorm behind PLC-PROL.SG make(pfv)-NMLZ.LOC behind PLC-PROL.SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ where/when-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
snowstorm за PLC-ПРОЛ.ЕД делать(pfv)-НМЛЗ.ЛОК за PLC-ПРОЛ.ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ где/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
behind the snowstorm, behind the wind I don't know where he is
из-за пурги, из-за ветра я не знаю, где он находится
Along the Yenissey river (2)
mɛser nɔzunʲʔ ŋaʔ nʲiuʔ, taxanoju, no, lɛuza taxanoju mintʃeriza
mɛse-r nɔzunʲʔ ŋa-ʔ i-uʔ taxa-no-ju no lɛu-za taxa-no-ju mintʃeri-za
wind-NOM.SG.2SG I.ABL exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR behind-ADV-RESTR.ADJ well cry-NOM.SG.3SG behind-ADV-RESTR.ADJ carry:with:self(ipfv)-3SG.SG.OBJ
wind-NOM.ЕД.2ЕД I.АБЛ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR за-ADV-RESTR.ПРИЛ хорошо плакать-NOM.ЕД.3ЕД за-ADV-RESTR.ПРИЛ carry:with:self(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
The wind is from my side, behind, well, it brings away her cry.
Ветер ведь с моей стороны, он в сторону, ну, ее крик относит в сторону.
UbezhavshieOleni (4)
kazu taxamɔn kasajʔ ʃiʔ
kazu taxa-ɔn kasa-jʔ ʃiʔ
snowstorm behind-PROL.SG man-NOM.SG.1SG I.ACC
snowstorm за-ПРОЛ.ЕД мужчина-NOM.ЕД.1ЕД I.АКК
my mate me, through the snowstorm
сквозь пургу товарищ меня
SbezhavshyeZakljuchjonnye (2)
ɛkez taxaz ʃimuj entʃeuʔ
ɛke-z taxa-xoz ʃimu-j entʃeu-ʔ
this-NOM.PL.2SG behind-ABL.SG run:away(pfv)-PTC.ANT person-PL
этот-NOM.МН.2ЕД за-АБЛ.ЕД run:away(pfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН
These are people who escaped from there.
Это оттуда сбежавшие люди.
RodyVTundre (1)
kanʲeraʔ taxa, manʔ nʲiuʔ
kanʲe-raʔ taxa man-ʔ i-uʔ
leave(pfv)-2PL.S/SG.OBJ behind say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
оставить(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ за сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Go there, she said.
Идите туда, она сказала.
UkryvatjBolokSnegom (1)
anʲ taxa mesied, anʲ
anʲ taxa mesi-d anʲ
and behind move:on(ipfv)-2SG.S and
and за move:on(ipfv)-2ЕД.S and
and you move futher again
и опять дальше аргишишь
Razgovory (1)
lʲuba taxaz ʃeexuru dʲaɡoØ
lʲuba taxa-xoz ʃee-xuru dʲaɡo-Ø
Ljuba behind-ABL.SG who-EVEN there:is:no-3SG.S
Ljuba за-АБЛ.ЕД кто-EVEN there:is:no-3ЕД.S
There is nobofy after Ljuba.
После Любы никого нет.
Wild reindeer (1)
nɔrilʲsk inu keboɔn taxan
nɔrilʲska i-n-u keboɔn taxa-xon
Noril'sk and-1SG.NON.SG.OBJ-INC1 along behind-LOC.SG
Noril'sk and-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-INC1 вдоль за-ЛОК.ЕД
there near Norilsk
там около Норильска
inu is unclear-inu неясно
VVojnu_ips (1)
kunʲ ɛzad tʃikoz taxa
kunʲi ɛ-da-d tʃike-xoz taxa
how be(ipfv)-FUT-2SG.S this-ABL.SG behind
как быть(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S этот-АБЛ.ЕД за
How will you do further?
Как ты будешь впредь?
RybakiMedvedj (3)
bɛripiza jeʃɔ dʲa taxan
bɛris-bi-za jeʃɔ dʲa taxa-xon
scatter(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ also place behind-LOC.SG
scatter(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ тоже место за-ЛОК.ЕД
it scattered it along the ground
раскидал ее по земле