This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tɛxɛ. 720 total hits in 183 transcripts.
UbezhavshieOleni (12)
no, tɛxɛ muxozoda
no tɛxɛ mo-xoz-da
well there(loc) PLC-ABL.SG-OBL.SG.3SG
хорошо там(loc) PLC-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
well, after that
ну, после этого
ИИ не понимает
White salmon (2)
tɛxɛ kiuznoju nɔʔɔdar
tɛxɛ kiuze-no-ju nɔʔɔ-da-r
there(loc) morninɡ-ADV-RESTR.ADJ grasp(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
там(loc) morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you would get it in the morning
поймаешь ее утром
Huge fish (3)
tɛxɛ kudʲikuj pɔxon
tɛxɛ kudʲi-ku-j pɔ-xon
there(loc) which-DIM1-ADJ year-LOC.SG
там(loc) который-DIM1-ПРИЛ год-ЛОК.ЕД
that's long ago years
это в давнишние года
RybakiMedvedj (5)
tɛxɛ ɛker dʲɔzubiØ
tɛxɛ ɛke-r dʲazu-r-bi-Ø
there(loc) this-NOM.SG.2SG go(ipfv)-MULT-PRF-3SG.S
там(loc) этот-NOM.ЕД.2ЕД идти(ipfv)-MULT-PRF-3ЕД.S
iy went about
он ходил
Shaman (5)
tɛxɛ tazɔvskij muxoz
tɛxɛ tazɔvskij mo-xoz
there(loc) Taz PLC-ABL.SG
там(loc) таз PLC-АБЛ.ЕД
From the Taz, well
Вон из Тазовского этого
Volki (4)
tɛxɛ, kudaxaaj pɔxon
tɛxɛ kudaxaa-j pɔ-xon
there(loc) for:a:long:time-ADJ year-LOC.SG
там(loc) for:a:long:time-ПРИЛ год-ЛОК.ЕД
then, the years long ago
тогда, в далекие годы
Razgovor_RybalkaNizovjja (4)
mɛsekuʃ anʲ tɛxɛ
mɛse-ku-ʃ anʲ tɛxɛ
wind-DIM1-3SG.S.PST and there(loc)
wind-DIM1-3ЕД.S.ПРОШ and там(loc)
There wa a wind there so.
Ветерок там был вон.
KakDelatjMaut (8)
mu tɛxɛ, tɔɔnoju
mo tɛxɛ tɔɔ-no-ju
PLC there(loc) summer-ADV-RESTR.ADJ
PLC там(loc) лето-ADV-RESTR.ПРИЛ
well, in summer
это самое, летом
видимо, говорит о том, что маут летом делают
PojmalLosja (31)
... bunkijʔ mɔʃtʃiʃ tɛxɛ
*... buniki-jʔ mɔʃtʃi-ʃ tɛxɛ
*** dog-NOM.SG.1SG lie(ipfv)-3SG.S.PST there(loc)
*** собака-NOM.ЕД.1ЕД лежать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ там(loc)
... my dog was lying there
... моя собака лежала там
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
Interview, part 1 (6)
tɛxɛ buuseda dʲiribuʔuj
tɛxɛ buuse-da dʲiri-buʔuj
there(loc) old:man-OBL.SG.3SG live(ipfv)-CVB.SML
там(loc) старик-ОБЛ.ЕД.3ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ
when her husband was alive
когда ее муж был жив