Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: pi. 117 total hits in 54 transcripts.
UrodlivyjMys_rad (1)
kunini ɛubid tʃike pi dʲabuxon
kuna-xon ɛ-ubi-d tʃike pi dʲabu-xon
where/when-LOC.SG be(ipfv)-HAB-2SG.S this night long-LOC.SG
где/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ХАБ-2ЕД.S этот ночь длинный-ЛОК.ЕД
Where do you spend all the night?
Где ты бываешь на протяжении всей ночи?
Porne (1)
narej piza kunʲ kanʲej ɛbuza ...
nara-j pi-za kunʲi kanʲe-j ɛba-za *...
spring-ADJ night-NOM.SG.3SG how leave(pfv)-PTC.ANT head-NOM.SG.3SG ***
spring-ПРИЛ ночь-NOM.ЕД.3ЕД как оставить(pfv)-ПРИЧ.ANT голова-NOM.ЕД.3ЕД ***
The spring night is well gone.
Весенняя ночь как прошла.
VolkiVTundre (2)
... ed dʲɔridad, pi pɛuʃudaØ ed
*... ed dʲɔrir-da-d pi pɛuʃuu-da-Ø ed
*** so talk(ipfv)-FUT-2SG.S night fall:night(pfv)-FUT-3SG.S so
*** так talk(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S ночь fall:night(pfv)-ФУТ-3ЕД.S так
... you will speak, the night will come so
... будешь разговаривать, ночь настанет вот
Djoa (2) (1)
pi nok uʒe, pɛuʃumaØ, pɛuʃumaØ
pi nok uʒe pɛuʃuu-Ø pɛuʃuu-Ø
night towards already fall:night(pfv)-3SG.S fall:night(pfv)-3SG.S
ночь в:направлении уже fall:night(pfv)-3ЕД.S fall:night(pfv)-3ЕД.S
The day comes to the night, the night fell.
К ночи уже, наступил вечер, наступил вечер.
Story about a bear (1)
pinoju adʲiɡurijʔ ɛkon, ɔtexujʔ, tobuneda
pi-no-ju adʲi-ɡuri-jʔ ɛke-xon ɔte-xu-jʔ to-buʔ-da
night-ADV-RESTR.ADJ sit(ipfv)-IMP:SFT-1DU.S/SG.OBJ this-LOC.SG wait(ipfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ сидеть(ipfv)-IMP:SFT-1ДВ.S/ЕД.ОБ этот-ЛОК.ЕД ждать(ipfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
We will sit here at night, let's wait when it comes.
Ночью здесь будем сидеть, будем ждать, когда он придет.
Sleeping bag (1)
pi dʲabud kɔdʲizad, nʲed kɔdid
pi dʲabu-d kɔdʲi-da-d i-d kɔdi-d
night long-DAT.SG sleep(ipfv)-FUT-2SG.S NEG-2SG.S freeze(pfv)-FUT.CONNEG
ночь длинный-ДАТ.ЕД спать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S НЕГ-2ЕД.S freeze(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
You will sleep all the night and will not get cold.
Всю ночь будешь спать-не замерзнешь.
Washing a newborn (1)
tʃike ... muɡoɔØ, piɡoɔØ dʲizi min
tʃike *... mo-ɡo-Ø pi-ɡo-Ø dʲizi miʔ-xon
this *** PLC-DUR-3SG.S mature(pfv)-DUR-3SG.S cauldron into-LOC.SG
этот *** PLC-ДУБ-3ЕД.S mature(pfv)-ДУБ-3ЕД.S cauldron внутрь-ЛОК.ЕД
this well, boils in the cauldron
он ... это самое, кипит в котле
unclear in the middle-неразборчиво в середине
Fishes species (1)
pisaj tʃej taxan modʲinʲʔ dʲazuŋajtʃ
pi-saj tʃe-j taxa-xon modʲinʲiʔ dʲazu-r-bitʃ
night-COM yesterday-ADJ behind-LOC.SG we(du) go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
ночь-COM yesterday-ПРИЛ за-ЛОК.ЕД we(du) идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
the day before yesterday we went in the night
позавчера ночью мы ходили
Tulle (1)
ɛɛkujijʔ anʲ mɔʃtʃiʃ tu pituʃ
ɛɛ-kuji-jʔ anʲ mɔʃtʃi-ʃ tu pi-t-iʃ
mother-POOR-NOM.SG.1SG and lie(ipfv)-3SG.S.PST fire night-OBL.PL.2SG-TRANS
мать-POOR-NOM.ЕД.1ЕД and лежать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ огонь ночь-ОБЛ.МН.2ЕД-TRANS
And my mother was lying and sucking tobacco.
А мать моя лежала табак сосала.
раньше клали табак за губу
SbezhavshyeZakljuchjonnye (2)
ɛke pi manʔ nʲiuʔ nʲeeʔ kɔdʲizʔ
ɛke pi man-ʔ i-uʔ i-aʔ kɔdʲi-d
this night say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR NEG-1PL.S/SG.OBJ sleep(ipfv)-FUT.CONNEG
этот ночь сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ спать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
This night, he said, we will not sleep.
Эту ночь, он сказал, мы не будем спать.