This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: buuse. 342 total hits in 67 transcripts.
Ghost (1)
mense buuseda nɔʔ
mense buuse-da nɔʔ
old:woman old:man-OBL.SG.3SG with
старуха старик-ОБЛ.ЕД.3ЕД с
an old woman with her husband
старуха со стариком
The old man and his thirty reindeer (3)
tʃik ɔʃa buuseʃ
tʃike ɔʃa buuse-ʃ
this Evenki old:man-3SG.S.PST
этот Evenki старик-3ЕД.S.ПРОШ
This was an Evenki old man.
Этот был старик эвенк.
Bitten by wasps (1)
buuse entʃeʔiʃ kanʲeØ
buuse entʃeu-iʃ kanʲe-Ø
old:man person-TRANS leave(pfv)-3SG.S
старик человек-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
He became an elderly man.
Он стал старым человеком.
A contemporary chat (3) (1)
modʲ buusejʔ, da
modʲ buuse-jʔ da
1SG old:man-NOM.SG.1SG so
1ЕД старик-NOM.ЕД.1ЕД так
my husband, yes
мой муж, да
Interview (2) (2)
buusexoɔʔ buzariʔ nʲimʔ
buuse-xoɔ-ʔ buzari-ʔ i-mʔ
old:man-FOC-PL get:tired(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
старик-ФОК-МН устать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
old men got tired, after all
старики ведь обессилели
The orphan and the old man (10)
tʃike buuseje manʔ nʲiuʔ, buuʃiku manʔ nʲiuʔ, mu
tʃike buuse-je man-ʔ i-uʔ buuse-ku man-ʔ i-uʔ mo
this old:man-PEJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR old:man-DIM1 say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLC
этот старик-ПЕЖ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR старик-DIM1 сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLC
That old man said, the old man said, well
Этот старик сказал, старичок сказал, это самое
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
ɔbu, buuse ɛtamʔ, no, kɔnʲeʃnɔ, buuseʔ, ɔburu entʃeuʔ ɛtamʔ
ɔbu buuse ɛ-ta-mʔ no kɔnʲeʃnɔ buuse-ʔ ɔburu entʃeu-ʔ ɛ-ta-mʔ
what old:man be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR well of:course old:man-PL thing person-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
что старик быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR хорошо конечно старик-МН вещь человек-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
well, the old people, probably, different people, probably
ну, старики, наверное, всякие разные люди, наверное
ObychaiDveZheny (6)
a tʃik, no, tʃik buuser anʲ tʃik, no, buusezuʔ
a tʃike no tʃike buuse-r anʲ tʃike no buuse-zuʔ
and this well this old:man-NOM.SG.2SG and this well old:man-NOM.SG.3PL
and этот хорошо этот старик-NOM.ЕД.2ЕД and этот хорошо старик-NOM.ЕД.3МН
And that, well, that old man, thier husband
А этот, ну, этот муж вот, ну, их муж
KakShitUntajki_II_3 (1)
tɛxɛ buuse muza tɔneØ
tɛxɛ buuse mo-za tɔne-Ø
there(loc) old:man PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
там(loc) старик PLC-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
Well the old man has, well
Вон у старика есть это самое.
Along the Yenissey river (2) (3)
ʃizeruuʃ dʲirijʔ buusenʲʔ nɔʔ
ʃize-ru-iʃ dʲiri-jʔ buuse-nʲʔ nɔʔ
two-RESTR-TRANS live(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ old:man-OBL.SG.1SG with
два-RESTR-TRANS жить(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ старик-ОБЛ.ЕД.1ЕД с
We lived only two of us with my husband.
Мы жили вдвоем только с моим мужем.