Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: bu. 255 total hits in 122 transcripts.
My wedding (2)
bu manʔ nʲiuʔ
bu man-ʔ i-uʔ
s/he say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
s/he сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
he said
он сказал
Sun, nets and bears (1)
bu anʲ sɔɔ ɔrte, bu anʲ ʃita ibizʔ
bu anʲ sɔɔ ɔrte bu anʲ ʃita i-bi-zʔ
s/he and strong first s/he and s/he.ACC NEG-PRF-3SG.M
s/he and сильный первый s/he and s/he.АКК НЕГ-PRF-3ЕД.M
first it ...
он сначала ...
the sense is unclear
Fish and chitchat (4) (1)
bu anʲ jeʃɔ, bu anʲ jeʃɔ tɔjunoju kantaØ
bu anʲ jeʃɔ bu anʲ jeʃɔ tɔ-ju-no-ju kanʲe-da-Ø
s/he and also s/he and also that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-FUT-3SG.S
s/he and тоже s/he and тоже тот-RESTR.ПРИЛ-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
He also, he also will go there.
Он еще, он еще туда поедет.
Myshi (1)
bu anʲ pexon ŋaØ
bu anʲ pe-xon ŋa-Ø
s/he and outdoors-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
s/he and outdoors-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
He also is outdoors.
Он тоже на улице.
RodyObrjad (1)
bu toɔ ɛɛb kɔsajʃ
bu to ɛɛ-jʔ kɔsaj-ʃ
s/he lake mother-NOM.SG.1SG go:for(pfv)-CVB
s/he озеро мать-NOM.ЕД.1ЕД go:for(pfv)-КОНВ
He came to take my mother.
Он пришел за моей матерью.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (3)
no, bu kanʲeØ, ɛɛkujib
no bu kanʲe-Ø ɛɛ-kuji-jʔ
well s/he leave(pfv)-3SG.S mother-POOR-NOM.SG.1SG
хорошо s/he оставить(pfv)-3ЕД.S мать-POOR-NOM.ЕД.1ЕД
Well, she left, my mother.
Ну, она пошла, моя мать.
A forest enets dialog (2)
aa, bɛse bu kaʔaradaØ
aa bɛse bu kaʔa-ra-da-Ø
yeah iron s/he come:down(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.S
yeah iron s/he come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S
Yeah, she will take off the money!
Ага, она снимет деньги!
Two men (3)
bu manaØ, modʲ entʃezʔ
bu man-Ø modʲ entʃeu-zʔ
s/he say(pfv)-3SG.S 1SG person-1SG.S
s/he сказать(pfv)-3ЕД.S 1ЕД человек-1ЕД.S
He said: I am a human!
Он сказал: Я человек!
An Enets and a Russian (3) (3)
tɔʔ bu tezoda tɔxazʔ
tɔʔ bu te-zo-da tɔxɔzʔ
here(dir) s/he reindeer-DESIG.SG-OBL.SG.3SG and:now
здесь(dir) s/he олень-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД and:now
so the deifhtfull reindeer for him
вот ему оленей
SkazkaKukushka (2)
bu anʲ mɔsaʔiza pɔnʲiŋaØ
bu anʲ mɔsaʔa-za pɔnʲir-Ø
s/he and work-NOM.PL.3SG do(ipfv)-3SG.S
s/he and работать-NOM.МН.3ЕД делать(ipfv)-3ЕД.S
she does some work again
она опять работы делает