This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ŋoʔ. 472 total hits in 165 transcripts.
Two tales (2)
ŋolʲu mɛʔ
ŋoʔ-ru mɛzu
one-RESTR chum
один-RESTR chum
a tent
один чум
Two men (3)
ŋoʔ saameda bazuŋaza, ŋoʔ bɔɡulʲada bazuŋaza
ŋoʔ saame-da bazur-za ŋoʔ bɔɡulʲa-da bazur-za
one wolf-OBL.SG.3SG lead(ipfv)-3SG.SG.OBJ one bear-OBL.SG.3SG lead(ipfv)-3SG.SG.OBJ
один волк-ОБЛ.ЕД.3ЕД lead(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ один bear-ОБЛ.ЕД.3ЕД lead(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
He is leading behind one wolf, he is leading behind one bear.
Он ведет сзади одного волка, ведет сзади одного медведя.
Two women (6)
ŋolʲu, ŋolʲu dʲerixon nɛ dʲirida moɡaxan
ŋoʔ-ru ŋoʔ-ru dʲeri-xon nɛ dʲiri-da moɡa-xon
one-RESTR one-RESTR day-LOC.SG woman live(ipfv)-PTC.SML forest-LOC.SG
один-RESTR один-RESTR день-ЛОК.ЕД женщина жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ лес-ЛОК.ЕД
one the woman who lived in the forest
однажды женщина, которая в лесу
Shaman (6)
buuse kɔdoxon ŋot ŋoʔ entʃeʔ modʲnaʔ
buuse kɔdo-xon ŋoʔ-d ŋoʔ entʃeu modʲinaʔ
old:man sledge-LOC.SG one-DAT.SG one person we
старик нарта-ЛОК.ЕД один-ДАТ.ЕД один человек we
On the old man's sledge together with him one our person
На нарте старика вместе с ним один наш человек
OtecIBeglecy (14)
ŋolʲuza, ŋolʲuza ŋulʲ alkeje ŋulʲ, amke
ŋoʔ-ru-za ŋoʔ-ru-za ŋulʲ alke-je ŋulʲ amoke
one-RESTR-NOM.SG.3SG one-RESTR-NOM.SG.3SG very huge-PEJ very evil
один-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД один-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД очень huge-ПЕЖ очень evil
One of them, one of them is big, huge
Один, один совсем большой, огромный
Preparing chaga (4)
kajaxan tʃiker tiraɡoɔØ ŋolʲu dʲad, ŋolʲu mud
kaja-xon tʃike-r tira-ɡo-Ø ŋoʔ-ru dʲa-d ŋoʔ-ru mo-d
sun-LOC.SG this-NOM.SG.2SG dry:up(pfv)-DUR-3SG.S one-RESTR place-DAT.SG one-RESTR PLC-DAT.SG
солнце-ЛОК.ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД dry:up(pfv)-ДУБ-3ЕД.S один-RESTR место-ДАТ.ЕД один-RESTR PLC-ДАТ.ЕД
This dries up at sun at one place, at one, well
На солнце это сохнет в одном месте, в одном этом самом
Mushrooms and berries in the tundra (9)
tɔtʃkoz ŋolʲud sɔjzakuɔn ed lʲirtaxajaʃ ŋolʲud sɔzudezuʔ
tɔtʃkoz ŋoʔ-ru-d sɔjza-ku-ɔn ed lʲirta-xajaʃ ŋoʔ-ru-d sɔzur-da-e-zuʔ
then one-RESTR-DAT.SG good-DIM1-PROL.SG so fasten(pfv)-CVB.ANT one-RESTR-DAT.SG sew(ipfv)-FUT-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
тогда один-RESTR-ДАТ.ЕД хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД так fasten(pfv)-КОНВ.ANT один-RESTR-ДАТ.ЕД шить(ipfv)-ФУТ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
Then, having fastened them well together, people sewed them together.
Затем, вместе хорошенько так приладив их, их вместе прошивали.
В слове l'irtaxajaS ЗН не уверена: может, выровняв, может, подогнав; Ed-вот так-видимо, она в этот момент показывала
UkryvatjBolokSnegom (1)
no, modʲnaʔ ŋot
no modʲinaʔ ŋoʔ-d
well we one-DAT.SG
хорошо we один-ДАТ.ЕД
well, us also
ну, и мы тоже
Razgovory (1)
tʃuktʃi ŋolʲud ŋɔdadeza
tʃuktʃi ŋoʔ-ru-d ŋɔda-da-e-za
all one-RESTR-DAT.SG collect(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
весь один-RESTR-ДАТ.ЕД collect(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
She would join altogether
Она все вместе соберет
Interview_rad (7)
ŋolʲuxon dʲiribuʔujzuʔ kuna
ŋoʔ-ru-xon dʲiri-buʔuj-zuʔ kuna
one-RESTR-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML-NOM.SG.3PL where/when
один-RESTR-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3МН где/когда
when they lived together
когда вместе жили
тут явно кривое придаточное, но я не смогла от ЗН нормального получить