Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kadʲa. 95 total hits in 43 transcripts.
NjukiIzKory (1)
kadʲaʔ nʲimʔ, kare kaduŋaʔ
kadʲa-ʔ i-mʔ kare kadur-ʔ
hunt(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR fish hunt(ipfv)-CONNEG
охотиться(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR рыба охотиться(ipfv)-КОННЕГ
they hunt, after all, they get fish
охотятся ведь, добывают рыбу
Ghost (1)
ŋobkutun mu, kadʲada entʃeuʔ
ŋobkutun mo kadʲa-da entʃeu-ʔ
once PLC hunt(ipfv)-PTC.SML person-PL
однажды PLC охотиться(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МН
once, well, fishermen
однажды это, рыбаки
How to hunt partridge (1)
aba kadʲaʃ kunʲ, znatʃit
aba kadʲa-ʃ kunʲi znatʃit
partridge hunt(ipfv)-CVB how then
partridge охотиться(ipfv)-КОНВ как тогда
So, how people hunt for partridges.
На куропатку охотиться как, значит.
The freak and his brother (3)
mu, kadʲaʃ kanʲeØ bazixinta
mo kadʲa-ʃ kanʲe-Ø baza-xin-ta
PLC hunt(ipfv)-CVB leave(pfv)-3SG.S language-LOC.PL-OBL.PL.3SG
PLC охотиться(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ЕД.S язык-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ЕД
well, he went hunting, as he said
это самое, пошел на охоту, по его словам
что за mu-непонятно, может, отрезано
Rosomaxa (1)
tɔʔ, bɔdun dʲiribuʔujnaʔ tam, kadʲabuʔujnʲʔ
tɔʔ bɔdu-xon dʲiri-buʔuj-naʔ tam kadʲa-buʔuj-nʲʔ
here(dir) tundra-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL maybe hunt(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG
здесь(dir) тундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН может:быть охотиться(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД
well, when we lived in tundra, when I hunted
ну, когда мы жили в тундре там, когда я охотился
A clairvoyant (1)
kadʲabitʃ anʲ buuse nɔʔ, ŋolʲu ...
kadʲa-bitʃ anʲ buuse nɔʔ ŋoʔ-ru ...
hunt(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST and old:man with one-RESTR
охотиться(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ and старик с один-RESTR
we hunted with the old man, one ...
охотились мы со стариком, один ...
Nol'u относится к чему-то дальше
Memoirs (1)
entʃeuʔ muɡoʃ pɛd nʲizumʔ, tʃi kadʲadaɡoɔʔ
entʃeu-ʔ mo-ɡo-ʃ pɛ-d i-zumʔ tʃi kadʲa-da-ɡo-ʔ
person-PL PLC-DUR-CVB start(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.NON.SG.OBJ.CONTR here hunt(ipfv)-CAUS1-DUR-3PL.S
человек-МН PLC-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.NON.ЕД.ОБ.CONTR здесь охотиться(ipfv)-CAUS1-ДУБ-3МН.S
People would start, well, they hunt on it, after all.
Люди ведь начнут это самое, они на него охотятся.
общий смысл непонятен, потому что на медведя никогда не охотятся; я слышу еще ka... после entSu
Interview, part 1 (1)
ɔburu ɛbuta muʔ, kertaʔ, kertaʔ kadʲaraʔ
ɔburu ɛ-buʔ-da mo-ʔ kere-daʔ kere-daʔ kadʲa-raʔ
thing be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG PLC-PL self-OBL.SG.2PL self-OBL.SG.2PL hunt(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ
вещь быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC-МН сам-ОБЛ.ЕД.2МН сам-ОБЛ.ЕД.2МН охотиться(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
In any case, you get food yourselves.
Как бы ни было, сами, сами еду добываете.
Polar fox skin (2)
bu anʲ nʲaba, nʲaba dʲez nʲiuʔ kadʲaʔ
bu anʲ nʲaba nʲaba dʲez i-uʔ kadʲa
s/he and hare hare in:the:direction NEG-3SG.S.CONTR hunt(ipfv)-CONNEG
s/he and заяц заяц in:the:direction НЕГ-3ЕД.S.CONTR охотиться(ipfv)-КОННЕГ
It alsi hunts for the hare.
Он ведь тоже за зайцем охотится.
песец
RybakiMedvedj (1)
kudaxaaj ʃize rosa entʃeɡiʔ, poɡudaxiʔ, kadʲada entʃeɡiʔ
kudaxaa-j ʃize rosa entʃeu-xiʔ poɡa-r-da-xiʔ kadʲa-da entʃeu-xiʔ
for:a:long:time-ADJ two Russian person-DU fishing:net-MULT-PTC.SML-DU hunt(ipfv)-PTC.SML person-DU
for:a:long:time-ПРИЛ два русский человек-ДВ fishing:net-MULT-ПРИЧ.СИМ-ДВ охотиться(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-ДВ
long ago two Russians, fishermen, huntermen
давно два русских, рыбаки, охотники