Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: iŋi. 115 total hits in 47 transcripts.
Story about a bear (1)
... braʒka ɔɔxoz iŋiziʔ kɔdaraʔ
*... braʒka ɔ-a-xoz iŋi-ziʔ kɔdara-ʔ
*** brew eat(pfv)-NMLZ1-ABL.SG certainly-3DU.SG.OBJ fall:asleep(pfv)-CONNEG
*** brew есть(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД certainly-3ДВ.ЕД.ОБ заснуть(pfv)-КОННЕГ
Having drunk the brew, the fell asleep, of course.
Выпив бражки, они, конечно, уснули.
в начале неразборчиво
The old man and his thirty reindeer (1)
nenaɡoxon iŋiʔ kanʲeʔ teʔ
nenaɡ-xon iŋi-ʔ kanʲe-ʔ te-ʔ
mosquito-LOC.SG certainly-3PL.S leave(pfv)-CONNEG reindeer-PL
mosquito-ЛОК.ЕД certainly-3МН.S оставить(pfv)-КОННЕГ олень-МН
Because of the mosquitos the reindeer would leave, of course.
С комарами, конечно, уйдут олени.
Interview, part 2 (3)
iŋid ɔrnuk jet kidibiʔ
iŋi-d ɔru-nuku jet kidibi-ʔ
certainly-2SG.S front-DIR and:so move(ipfv)-CONNEG
certainly-2ЕД.S перед-DIR and:so move(ipfv)-КОННЕГ
Of course, one would move further.
Конечно, будешь двигаться вперед.
Interview_rad (2)
kutujxin iŋed mɛz meɔn mɔzaraʔ
kutuj-xin iŋi-d mɛzu me-ɔn mɔsara-ʔ
some-LOC.PL certainly-2SG.S chum inner:part-PROL.SG work(ipfv)-CONNEG
some-ЛОК.МН certainly-2ЕД.S chum inner:part-ПРОЛ.ЕД работать(ipfv)-КОННЕГ
Sometimes, of course, ome would work at home.
Иногда, конечно, по дому будешь работать.
KakZhili_rad (1)
kaʃinaʔ pɔmɔn anʲ iŋeeʔ dʲazurʔ
kasa-naʔ pɔu-ɔn anʲ iŋi-aʔ dʲazu-r-ʔ
man-PL.1PL middle-PROL.SG and certainly-1PL.S/SG.OBJ go(ipfv)-MULT-CONNEG
мужчина-МН.1МН середина-ПРОЛ.ЕД and certainly-1МН.S/ЕД.ОБ идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ
Of course we will go around to our mates.
Конечно, мы будем ездить среди товарищей.
KakDelatjMaut (1)
ŋolʲu dʲaxan nezaxaa iŋer nɔʔɔʔ
ŋoʔ-ru dʲa-xon ne-da-xoɔ iŋi-r nɔʔɔ-ʔ
one-RESTR place-LOC.SG stand(ipfv)-PTC.SML-FOC certainly-2SG.SG.OBJ grasp(pfv)-CONNEG
один-RESTR место-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ФОК certainly-2ЕД.ЕД.ОБ схватить(pfv)-КОННЕГ
the ome stading on the same place you will catch, of course
на одном месте стоящего, конечно, поймаешь
Fish and chitchat (5) (1)
no, no, no, iŋir dʲurtaʔ
no no no iŋi-r dʲurta-ʔ
well well well certainly-2SG.SG.OBJ forget(pfv)-CONNEG
хорошо хорошо хорошо certainly-2ЕД.ЕД.ОБ забыть(pfv)-КОННЕГ
Yes, yes, you will forget, of course.
Да, да, да, конечно, ты забудешь.
KakUkrali (1)
no, modʲ manʔ nʲezuʔ, iŋizʔ toʔ
no modʲ man-ʔ i-zuʔ iŋi-zʔ to-ʔ
well 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR certainly-1SG.S come(pfv)-CONNEG
хорошо 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR certainly-1ЕД.S прийти(pfv)-КОННЕГ
Well, I said, of course, I will come.
Ну, я сказала, конечно, приеду.
Shamana_od (1)
toad dʲodʲiɡon, dʲiriʃ tobut, iŋer mɛʔ
to-a-d dʲodʲiu-xon dʲiri-ʃ to-buʔ-d iŋi-r mɛ-ʔ
come(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.2SG time-LOC.SG live(ipfv)-CVB come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG certainly-2SG.SG.OBJ make(pfv)-CONNEG
прийти(pfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.2ЕД время-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД certainly-2ЕД.ЕД.ОБ делать(pfv)-КОННЕГ
When you come, if you come alive, of course.
Когда ты придешь, если ты придешь живой, конечно.
ObychaiDveZheny (1)
rosaxin iŋiØ tɔneʔ, rosaxin tʃik muxon
rosa-xin iŋi-Ø tɔne-ʔ rosa-xin tʃike mo-xon
Russian-LOC.PL certainly-3SG.S there:is(ipfv)-CONNEG Russian-LOC.PL this PLC-LOC.SG
русский-ЛОК.МН certainly-3ЕД.S there:is(ipfv)-КОННЕГ русский-ЛОК.МН этот PLC-ЛОК.ЕД
Russians, of course, have it, Russians, well
у русских-то, конечно, есть, у русских на это самое