Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dʲettʃiu. 79 total hits in 41 transcripts.
Sandy island (1)
edʲju kexon dʲettʃiu baruɔn toubiʔ
edʲju kiu-xon dʲettʃiu bar-ɔn to-ubi-ʔ
opposite side-LOC.SG Yenissey border-PROL.SG come(pfv)-HAB-3PL.S
opposite сторона-ЛОК.ЕД Yenissey border-ПРОЛ.ЕД прийти(pfv)-ХАБ-3МН.S
go along that bnd of the Yenissey
проходят по той стороне берега Енисея
Swans (1)
dʲɔxa meɔn tɛxɛ dʲettʃid kautezʔ
dʲɔxa me-ɔn tɛxɛ dʲettʃiu-d kaus-da-e-zʔ
river inner:part-PROL.SG there(loc) Yenissey-DAT.SG fall:down(pfv)-FUT-M-3SG.M
river inner:part-ПРОЛ.ЕД там(loc) Yenissey-ДАТ.ЕД fall:down(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
And along the river it will get to the Yenissey.
По речке он потом попадет в Енисей.
XodiliVTundru (2)
no, dʲettʃiɡon pɔnʲida poɡaʔ anʲ mu
no dʲettʃiu-xon pɔnʲir-da poɡa-ʔ anʲ mo
well Yenissey-LOC.SG do(ipfv)-PTC.SML fishing:net-PL and PLC
хорошо Yenissey-ЛОК.ЕД делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ fishing:net-МН and PLC
well, a net used at the Yenissey, also, well
ну, сеть, которая используется на Енисее, тоже это самое
Rosomaxa (1)
ŋobkutun ɛk dʲettʃiu barxon ɛkon ŋaatʃ, usubietʃ
ŋobkutun ɛke dʲettʃiu bar-xon ɛke-xon ŋa-atʃ usubi-atʃ
once this Yenissey border-LOC.SG this-LOC.SG exist(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST be:situated(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
однажды этот Yenissey border-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ be:situated(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Once we were here at the shore of the Yenissey, we were situated.
Однажды мы были здесь на берегу, стояли.
Hill (1)
tʃiked tonni keboɔn dʲettʃid kaʔezʔ fɔkina dʲɔxa
tʃike-d toni-xon keboɔn dʲettʃiu-d kaʔa-e-zʔ fɔkina dʲɔxa
this-OBL.SG.2SG there(dir)-LOC.SG along Yenissey-DAT.SG come:down(pfv)-M-3SG.M Fokina river
этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД вдоль Yenissey-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M Fokina river
There, near it the river Fokina falls into the Yenissey.
Там рядом с ним в Енисей впадает речка Фокина.
The old man and his thirty reindeer (1)
nexuʔ biuʔ te, dʲettʃiu tenin peri dʲiriubiʔ
nexuʔ biuʔ te dʲettʃiu teni-xon peri dʲiri-ubi-ʔ
three ten reindeer Yenissey to:opposite:bank-LOC.SG always live(ipfv)-HAB-3PL.S
три десять олень Yenissey to:opposite:bank-ЛОК.ЕД всегда жить(ipfv)-ХАБ-3МН.S
thirty reindeer, they always lived at the opposite bank of the Yenissey
тридцать оленей, они всегда жили на том берегу Енисея
The Fokina river (1)
a tʃiked iron, ironeda dʲɔxa kaʔezʔ dʲettʃid
a tʃike-d iron iron-da dʲɔxa kaʔa-e-zʔ dʲettʃiu-d
and this-OBL.SG.2SG under under-OBL.SG.3SG river come:down(pfv)-M-3SG.M Yenissey-DAT.SG
and этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД под под-ОБЛ.ЕД.3ЕД river come:down(pfv)-M-3ЕД.M Yenissey-ДАТ.ЕД
And below it a river falls into the Yenissey.
А ниже него, ниже него река впадает в Енисей.
Duck's nest (2)
tɔʔ muxon, avɡust dʲirixon tʃikon, dʲettʃiu barxon
tɔʔ mo-xon avɡust dʲiri-xon tʃike-xon dʲettʃiu bar-xon
here(dir) PLC-LOC.SG August moon-LOC.SG this-LOC.SG Yenissey border-LOC.SG
здесь(dir) PLC-ЛОК.ЕД August луна-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД Yenissey border-ЛОК.ЕД
so, well, in August along the shore of the Yenissey
вот, это самое, в августе месяце по берегу Енисея
Nicknames (1)
a samɔlʲɔtor tɛxɛ dʲettʃiu barud ɛtɔ salba nʲiʔ
a samɔlʲɔt-r tɛxɛ dʲettʃiu bar-d ɛtɔ salba nʲiʔ
and airplane-NOM.SG.2SG there(loc) Yenissey border-DAT.SG so ice on(dir)
and airplane-NOM.ЕД.2ЕД там(loc) Yenissey border-ДАТ.ЕД так ice на(dir)
and the plane onto the shore of the Yenissey, onto the ice
а самолет на край Енисея, на лед
Chat from the boat (1)
bita kasurezʔ toxon, sɔjza kareza tɔʔ dʲettʃid kanʲeØ
bizu-za kasu-ru-e-zʔ to-xon sɔjza kare-za tɔʔ dʲettʃiu-d kanʲe-Ø
water-NOM.SG.3SG dry:up(pfv)-INCH-M-3SG.M lake-LOC.SG good fish-NOM.SG.3SG here(dir) Yenissey-DAT.SG leave(pfv)-3SG.S
вода-NOM.ЕД.3ЕД dry:up(pfv)-ИНХ-M-3ЕД.M озеро-ЛОК.ЕД хороший рыба-NOM.ЕД.3ЕД здесь(dir) Yenissey-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S
the water dried out, and good fish left for the Yenissey
вода высохла, и хорошая рыба ушла на Енисей