Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dʲɔrir. 405 total hits in 89 transcripts.
Interview (2) (6)
dʲurakozaʃ dʲɔriŋaØ
dʲurak-za-ʃ dʲɔrir
Nenets-CAUS3-CVB talk(ipfv)-3SG.S
ненец-CAUS3-КОНВ talk(ipfv)-3ЕД.S
He speaks Nenets.
Он по-ненецки говорит.
Interview, part 2 (3)
dʲɔridʲ, axa
dʲɔrir-ʃ aa
talk(ipfv)-CVB yeah
talk(ipfv)-КОНВ yeah
saying, yeah
говоря, ага
смысл такой, что зря говорят и не делают
UbezhavshieOleni (1)
no, tɛxɛ, teza dʲɔridʲ, teza dʲɔridʲ, dʲiriØ
no tɛxɛ teza dʲɔrir-ʃ teza dʲɔrir-ʃ dʲiri-Ø
well there(loc) now talk(ipfv)-CVB now talk(ipfv)-CVB live(ipfv)-3SG.S
хорошо там(loc) сейчас talk(ipfv)-КОНВ сейчас talk(ipfv)-КОНВ жить(ipfv)-3ЕД.S
Well, this, now, say, now, say, she is alive.
Ну, вот это, сейчас, кстати, сейчас, кстати, она жива.
имеется в виду, что тот, о ком говорят, ещё жив
Interview, part 2 (6)
tɔz dʲɔridʲ anʲ, sɔjzakuɔn dʲɔridʲ isimʔ dʲaɡoʔ
tɔz dʲɔrir-ʃ anʲ sɔjza-ku-ɔn dʲɔrir-ʃ i-sa-mʔ dʲaɡo-ʔ
so talk(ipfv)-CVB and good-DIM1-PROL.SG talk(ipfv)-CVB NEG-INTER-3PL.S.CONTR there:is:no-CONNEG
так talk(ipfv)-КОНВ and хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-КОНВ НЕГ-ИНТЕР-3МН.S.CONTR there:is:no-КОННЕГ
so to say, say it well, there were no
так говоря, по-хорошему не было
Polylogue_ips (5)
lɔsa bazaan iz dʲɔrirʔ, lɔsa bazaan iz dʲɔrirʔ, lɔsa bazaan iz dʲɔrirʔ
rosa baza-ɔn i-z dʲɔrir-ʔ rosa baza-ɔn i-z dʲɔrir-ʔ rosa baza-ɔn i-z dʲɔrir
Russian language-PROL.SG NEG-2SG.IMP talk(ipfv)-CONNEG Russian language-PROL.SG NEG-2SG.IMP talk(ipfv)-CONNEG Russian language-PROL.SG NEG-2SG.IMP talk(ipfv)-CONNEG
русский язык-ПРОЛ.ЕД НЕГ-2ЕД.ИМП talk(ipfv)-КОННЕГ русский язык-ПРОЛ.ЕД НЕГ-2ЕД.ИМП talk(ipfv)-КОННЕГ русский язык-ПРОЛ.ЕД НЕГ-2ЕД.ИМП talk(ipfv)-КОННЕГ
Don't speak Russian, don't speak Russian, don't speak Russian.
По-русски не говори, по-русски не говори, по-русски не говори.
the linguist asks in Russian to tell how people lived formerly-лингвист просит по-русски рассказать, как раньше жили
UbilDikogo (3)
dʲɔriŋaaʔ kernaʔ bazaanenaʔ
dʲɔrir-aʔ kere-naʔ baza-ɔn-naʔ
talk(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ self-OBL.SG.1PL language-PROL.SG-OBL.SG.1PL
talk(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ сам-ОБЛ.ЕД.1МН язык-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН
We spoke our language.
Мы разговаривали на своем языке.
MoreoOlasneKomary_ips (1)
ɔlasner sɛnda dʲɔriŋaØ
ɔlasne-r sɛn-da dʲɔrir
witch-NOM.SG.2SG how:much-OBL.SG.3SG talk(ipfv)-3SG.S
witch-NOM.ЕД.2ЕД сколько-ОБЛ.ЕД.3ЕД talk(ipfv)-3ЕД.S
the witch says herself
ведьма сама по себе говорит
An Enets and a Russian (2) (2)
pɔɡodʲiʔ nʲeximʔ dʲɔrirʔ ...
pɔu-d-dʲiʔ i-ximʔ dʲɔrir-ʔ *...
middle-DAT.SG-OBL.SG.3DU NEG-3DU.S.CONTR talk(ipfv)-CONNEG ***
середина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ НЕГ-3ДВ.S.CONTR talk(ipfv)-КОННЕГ ***
The speak to one another.
Они между собой разговаривают.
Olasne_1_rad (2)
kunʲxoa nʲeximʔ dʲɔrirʔ
kunʲi-xoɔ i-ximʔ dʲɔrir
how-FOC NEG-3DU.S.CONTR talk(ipfv)-CONNEG
как-ФОК НЕГ-3ДВ.S.CONTR talk(ipfv)-КОННЕГ
Somehow they spoke, after all.
Как-то они ведь разговаривали.
UrodlivyjMys_rad (6)
teza dʲɔridʲ narzeexon
teza dʲɔrir-ʃ narzee-xon
now talk(ipfv)-CVB red-LOC.SG
сейчас talk(ipfv)-КОНВ красный-ЛОК.ЕД
and by now on the Red (lake)
и сейчас на Красном (озере)