This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: adʲi. 111 total hits in 65 transcripts.
Svadba (1)
axa, modʲ ɛkon adʲizʔ
aa modʲ ɛke-xon adʲi-zʔ
yeah 1SG this-LOC.SG sit(ipfv)-1SG.S
yeah 1ЕД этот-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-1ЕД.S
Yeah, I stay here.
Ага, я здесь сижу.
My father (1)
tɛxɛ tʃike nɔrilʲskaxan adʲibiØ
tɛxɛ tʃike nɔrilʲska-xon adʲi-bi-Ø
there(loc) this Noril'sk-LOC.SG sit(ipfv)-PRF-3SG.S
там(loc) этот Noril'sk-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
He was stayng in prison there in Norilsk.
Вон в Норильске он сидел.
Mice and Gena (1)
modʲ kalʲatʃiʃ adʲizʔ tɔr
modʲ kalʲatʃi-ʃ adʲi-zʔ tɔr
1SG be:quiet(ipfv)-CVB sit(ipfv)-1SG.S so
1ЕД be:quiet(ipfv)-КОНВ сидеть(ipfv)-1ЕД.S так
And I am sitting so carefully.
Я спокойно так сижу.
Fish and chitchat (5)
entʃeuʔ okaan adʲiʔ nʲimʔ
entʃeu-ʔ oka-ɔn adʲi-ʔ i-mʔ
person-PL many-PROL.SG sit(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
человек-МН много-ПРОЛ.ЕД сидеть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
People are imprisoned for a lot.
Люди много сидят.
Speaking to granddaughter (1)
entʃeʔ adʲiØ, ɔbuuʃ tɔrsed
entʃeu adʲi-Ø ɔbu-iʃ tɔrse-d
person sit(ipfv)-3SG.S what-TRANS such-OBL.SG.2SG
человек сидеть(ipfv)-3ЕД.S что-TRANS such-ОБЛ.ЕД.2ЕД
A person is sitting here, why are you so?
Тут человек сидит, почему ты такая?
The orphan and the old man (1)
bu kɔduda min adʲiØ
bu kɔda-uda miʔ-xon adʲi-Ø
s/he fall:asleep(pfv)-PTC.POST into-LOC.SG sit(ipfv)-3SG.S
s/he заснуть(pfv)-ПРИЧ.POST внутрь-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-3ЕД.S
He was sitting on his sledge.
Он сидит у себя на санях.
ProzvishcheGus (1)
ʃuzib muje, dʲɔtuje adʲiØ tam, tɔl kexon adʲiØ, manʔ nʲiuʔ
ʃuzibe mo-je dʲɔtu-je adʲi-Ø tam tɔl kiu-xon adʲi-Ø man-ʔ i-uʔ
giant PLC-PEJ goose-PEJ sit(ipfv)-3SG.S maybe table side-LOC.SG sit(ipfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
великан PLC-ПЕЖ goose-ПЕЖ сидеть(ipfv)-3ЕД.S может:быть стол сторона-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
A huge, well, a huge goose is sitting there, he said, near the table.
Огромный это самое, гусище сидит там, сидит около стола, он сказал.
A forest enets dialog (1)
nʲekutʃar mɔʒet nʲekutʃiza tɔr adʲitamʔ
i-kutʃa-r mɔʒet nʲe-kutʃa-za tɔr adʲi-ta-mʔ
NEG-DIM2-NOM.SG.2SG maybe child-DIM2-NOM.PL.3SG so sit(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
НЕГ-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД может:быть ребенок-DIM2-NOM.МН.3ЕД так сидеть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
Your child's children maybe sit there so.
У твоего ребёночка детишки, может быть, сидят там.
KakZhili_rad (4)
tɔ dʲobon bakaxan entʃeuʔ adʲiɡatʃ
tɔ dʲobon baka-xon entʃeu-ʔ adʲi-ɡa-tʃ
that at:time Priluki-LOC.SG person-PL sit(ipfv)-DISC-3PL.S.PST
тот at:time Priluki-ЛОК.ЕД человек-МН сидеть(ipfv)-DISC-3МН.S.ПРОШ
At that time people stayed in Priluki, from time to time.
В то время люди время от времени сидели в Прилуках.
RybakiMedvedj (3)
tɔʔ pinoju adʲizʔ nʲeximʔ taxa
tɔʔ pi-no-ju adʲi-d i-ximʔ taxa
here(dir) night-ADV-RESTR.ADJ sit(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3DU.S.CONTR behind
здесь(dir) ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ сидеть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ДВ.S.CONTR за
They will keep sitting in the night, after all.
Вот ночью они ведь сидеть будут.