Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ɔrte. 81 total hits in 55 transcripts.
Two men (1)
dʲa, peri ɔrtee dʲa tɔtebuʔuj
dʲa peri ɔrte dʲa tɔte-buʔuj
place always first place be:cramped(ipfv)-CVB.SML
место всегда первый место be:cramped(ipfv)-КОНВ.СИМ
the Earth, when the Earth first was cramped
земля, когда вначале земля была тесная
слышно чуть иначе
NazvanijaMesjacev_rad (2)
ɔrte dʲirir tuka pɔɡ dʲiri
ɔrte dʲiri-r tuka pɔɡ dʲiri
first moon-NOM.SG.2SG ax handle moon
первый луна-NOM.ЕД.2ЕД ax handle луна
The fist month is the month of the axe-handle (i:e. January).
Первый месяц-месяц топорища (т.е. январь).
Worms (1)
ɔrten dʲɔzudaØ, dʲɔzudaØ, tɔz tʃikoz
ɔrte-xon dʲazu-r-da-Ø dʲɔza-u-r-da-Ø tɔz tʃike-xoz
first-LOC.SG go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S shoot(pfv)-INC1-MULT-FUT-3SG.S so this-ABL.SG
первый-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S стрелять(pfv)-INC1-MULT-ФУТ-3ЕД.S так этот-АБЛ.ЕД
First it will go about, and then
Сперва будет ходить, будет ходить, а потом
SortaRyby (1)
ɔrtexon dʲɔdaz, tʃiker pɔlzeda kare
ɔrte-xon dʲɔdaz tʃike-r pɔlzer-da kare
first-LOC.SG pike this-NOM.SG.2SG be:black(ipfv)-PTC.SML fish
первый-ЛОК.ЕД щука этот-NOM.ЕД.2ЕД be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба
First of all, pike, that's black fish.
Прежде всего, щука, это черная рыба.
Interview_tdnt (2)
kudaxaaj dʲeri ɔrte pɔxin vɔt
kudaxaa-j dʲeri ɔrte pɔ-xin vɔt
for:a:long:time-ADJ day first year-LOC.PL here
for:a:long:time-ПРИЛ день первый год-ЛОК.МН здесь
the long ago says, the former years
в давние дни в прежние годы вот
KakXoronili (1)
sɔʔ ɔrte tɔz mɔdiʔɛu anʲ
sɔʔ ɔrte tɔz mɔdis-a anʲ
just:now first so see(pfv)-1SG.SG.OBJ and
just:now первый так видеть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and
so I saw first
я как увидел вначале
SmeshnojSluchaj (1)
axa, ɔrte siraza mab kaʔezʔ
aa ɔrte sira-za man-buʔ kaʔa-e-zʔ
yeah first snow-NOM.SG.3SG say(pfv)-CVB.COND come:down(pfv)-M-3SG.M
yeah первый snow-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОНВ.КОНД come:down(pfv)-M-3ЕД.M
Yeah, if, say, the f irst snow fell
Ага, если, скажем, первый снег упал
Ryba (1)
ɔrte ɛke lizikuza kaʔaradenʲʔ teza
ɔrte ɛke lizi-ku-za kaʔa-ra-da-e-nʲʔ teza
first this bone-DIM1-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ now
первый этот кость-DIM1-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ сейчас
First we will take off these bones now.
Cначала эти косточки мы снимем сейчас.
Little dog (1)
narnoju beekuɔnʲʔ ɔrte nɛzi ɔzimaØ
nara-no-ju be-ku-a-nʲʔ ɔrte nɛzi ɔzi-u-Ø
spring-ADV-RESTR.ADJ keep:vigil(ipfv)-DIM1-NMLZ1-OBL.SG.1SG first calf be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ keep:vigil(ipfv)-DIM1-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.1ЕД первый теленок be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
In spring, during my vigilance the first calf appeared.
Весной во время моего дежурства появился первый теленок.
beekuɔnʲʔ is derived from be 'keep vigil', but the structure is completely unclear
Tent (1)
ɔrtennaʔ palatkaxan ɛu, ɛu dʲazuŋazutʃ
ɔrte-xon-naʔ palatka-xon ɛu ɛu dʲazu-r-zutʃ
first-LOC.SG-OBL.SG.1PL tent-LOC.SG here(dir) here(dir) go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST
первый-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН чум-ЛОК.ЕД здесь(dir) здесь(dir) идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ
And first I used to come here with a tent.
А вначале я ходил сюда с палаткой.