This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ŋɔda. 101 total hits in 45 transcripts.
OtecIBeglecy (2)
kanʲeriʔ, no, ɔzi ŋɔdaɡoʃ
kanʲe-riʔ no ɔzi ŋɔda-ɡo-ʃ
leave(pfv)-2DU.S/SG.OBJ well berry collect(pfv)-DUR-CVB
оставить(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ хорошо berry collect(pfv)-ДУБ-КОНВ
Go, well, to collect the berries
Идите, но, ягоды собирать
Going to school on a reindeer (3)
mʲɔdraxa tɔrse mu ŋɔdaɡoɔʔ
mʲɔd-raxa tɔrse mo ŋɔda-ɡo-ʔ
honey-COMP2 such PLC collect(pfv)-DUR-3PL.S
honey-COMP2 such PLC collect(pfv)-ДУБ-3МН.S
They collect, well, like honey.
Они собирают это вроде меда.
The freak and his brother (1)
poɡuziʔ ʃiteziʔ, kareziʔ ŋɔdeziʔ
poɡa-ziʔ ʃis-ta-e-ziʔ kare-ziʔ ŋɔda-e-ziʔ
fishing:net-NOM.PL.3DU pierce(pfv)-CAUS4-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ fish-NOM.PL.3DU collect(pfv)-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ
fishing:net-NOM.МН.3ДВ pierce(pfv)-CAUS4-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ рыба-NOM.МН.3ДВ collect(pfv)-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ
They took off their nets, they collected the fish.
Он сняли свои сети, они собрали рыбу.
RodyVTundre (1)
no, ɛɛkujib ɔbu, ɔburiza ŋɔdeza
no ɛɛ-kuji-jʔ ɔbu ɔburu-za ŋɔda-e-za
well mother-POOR-NOM.SG.1SG what thing-NOM.PL.3SG collect(pfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
хорошо мать-POOR-NOM.ЕД.1ЕД что вещь-NOM.МН.3ЕД collect(pfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
Well, my mother prepared her things.
Ну, моя мать собрала вещи.
Washing a newborn (1)
axa, tɔrsezonaʔ ŋɔdaaʔ tɔz tʃikoz
aa tɔrse-zo-naʔ ŋɔda-aʔ tɔz tʃike-xoz
yeah such-DESIG.SG-OBL.SG.1PL collect(pfv)-1PL.S/SG.OBJ so this-ABL.SG
yeah such-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН collect(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ так этот-АБЛ.ЕД
yeah, we collected such then
ага, такого мы потом набрали
Glutton (2) (2)
kiuzeiʃ kanʲeexazda modʲ tinʲʔ ŋɔden
kiuze-iʃ kanʲe-a-xoz-da modʲ te-nʲʔ ŋɔda-e-n
morninɡ-TRANS leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG 1SG reindeer-PL.1SG collect(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
morninɡ-TRANS оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД 1ЕД олень-МН.1ЕД collect(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
When the morning came, I gathered the reindeer.
Когда настало утро, я оленей собрал.
Interview (1) (1)
teza tʃike bɛʃinʲʔ teza ŋɔdaɡoubin
teza tʃike bɛse-nʲʔ teza ŋɔda-ɡo-ubi-n
now this iron-PL.1SG now collect(pfv)-DUR-HAB-1SG.NON.SG.OBJ
сейчас этот iron-МН.1ЕД сейчас collect(pfv)-ДУБ-ХАБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
Now I collect this money.
Эти деньги я сейчас собираю.
The two mates (1)
tɔlʲi poɡudʲ dʲazaxiʔ, tɔlʲi ɔzi ŋɔdaɡoʃ
tɔlʲi poɡa-r-ʃ dʲazu-xiʔ tɔlʲi ɔzi ŋɔda-ɡo-ʃ
maybe fishing:net-MULT-CVB go(ipfv)-3DU.S maybe berry collect(pfv)-DUR-CVB
может:быть fishing:net-MULT-КОНВ идти(ipfv)-3ДВ.S может:быть berry collect(pfv)-ДУБ-КОНВ
Maybe they went to check fishing nets, maybe to collect berries.
То ли они шли проверять сети, то ли собирать ягоды.
PojmalLosja (1)
koba ŋɔdaɡoɔtʃ, te koba ŋaj tam
koba ŋɔda-ɡo-tʃ te koba ŋa-j tam
skin collect(pfv)-DUR-3PL.S.PST reindeer skin exist(ipfv)-3SG.S.IMP maybe
шкура collect(pfv)-ДУБ-3МН.S.ПРОШ олень шкура существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП может:быть
They collected skins, for example, reindeer skins.
Они собирали шкуры, например, оленьи шкуры пусть там.
Mushrooms and berries (2)
a tɛxɛ spetsalʲna mɔrɡa ŋɔdaɡoʃ tɛxɛ
a tɛxɛ spetsalʲna mɔrɡa ŋɔda-ɡo-ʃ tɛxɛ
and there(loc) specially cloudberry collect(pfv)-DUR-CVB there(loc)
and там(loc) specially cloudberry collect(pfv)-ДУБ-КОНВ там(loc)
and so on prupose to collect cloudberries
а вот специально морошку собирать