This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: i. 4391 total hits in 300 transcripts.
Interview, part 1 (17)
dʲirixoɔʃ dʲiriʔ nʲebamʔ
dʲiri-xoɔ-ʃ dʲiri-ʔ i-bamʔ
live(ipfv)-FOC-CVB live(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
жить(ipfv)-ФОК-КОНВ жить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
As for living, wel live, after all.
Жить-то мы ведь живем.
Tale about sons-in-law (4)
mɔru nʲiʃ ŋaʔ
mɔru i-ʃ ŋa-ʔ
greedy NEG-3SG.S.PST exist(ipfv)-CONNEG
greedy НЕГ-3ЕД.S.ПРОШ существовать(ipfv)-КОННЕГ
was not greedy
жадным не был
Enets customs (6)
tuxon izaʔ sɛnkus
tu-xon i-zaʔ sɛnkus-ʔ
fire-LOC.SG NEG-2PL.M play(ipfv)-2SG.S.IMP
огонь-ЛОК.ЕД НЕГ-2МН.M play(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
Don't play near the fire.
У огня не играйте!
izaʔ is an abnormal form, n'eraq is expected
Primety_rad (19)
mu bazit nʲezuʔ
mo bazis-d i-zuʔ
PLC tell(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
PLC говорить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
I will narrate, well
я это самое расскажу
Two tales (11)
buuseje manʔ nʲiuʔ
buuse-je man-ʔ i-uʔ
old:man-PEJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
старик-ПЕЖ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
the old man said
старик сказал
имеется в виду волосатый, раз je
A little chat from the 60's (1)
sɔjzaxoɔn nʲezʔ utʃijdurʔ
sɔjza-xoɔ-ɔn i-zʔ utʃidu-r-ʔ
good-FOC-PROL.SG NEG-1SG.S study(ipfv)-MULT-CONNEG
хороший-ФОК-ПРОЛ.ЕД НЕГ-1ЕД.S учиться(ipfv)-MULT-КОННЕГ
I don't study well.
Хорошо-то я не учусь.
Shamana_od (28)
dʲedʲu ..., muuʃ nʲiuʔ kanʲeØ, nʲenʲiiʃ nʲiuʔ kanʲeØ, manaØ
dʲedʲu *... mo-iʃ i-uʔ kanʲe-Ø nʲenʲi-iʃ i-uʔ kanʲe-Ø man-Ø
swan *** PLC-TRANS NEG-3SG.S.CONTR leave(pfv)-3SG.S ember:goose-TRANS NEG-3SG.S.CONTR leave(pfv)-3SG.S say(pfv)-3SG.S
swan *** PLC-TRANS НЕГ-3ЕД.S.CONTR оставить(pfv)-3ЕД.S ember:goose-TRANS НЕГ-3ЕД.S.CONTR оставить(pfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
A swan ... he became, well, he became an ember-goose, he said.
Лебедь ..., он этим самым стал, он гагарой стал, он сказал.
Fishing with a minnow (3)
tʃiiza nʲimʔ naxuɔʔ ŋaʔ, nɛɛraxaʔ nʲimʔ ŋaʔ, dʲɔdaz
tʃii-za i-mʔ naxuɔ-ʔ ŋa-ʔ nɛɛ-raxa-ʔ i-mʔ ŋa-ʔ dʲɔdaz
tooth-NOM.PL.3SG NEG-3PL.S.CONTR sharp-PL exist(ipfv)-CONNEG needle-COMP2-PL NEG-3PL.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG pike
зуб-NOM.МН.3ЕД НЕГ-3МН.S.CONTR острый-МН существовать(ipfv)-КОННЕГ needle-COMP2-МН НЕГ-3МН.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ щука
Its teeth are sharp, after all, they are like needles with the pike.
Зубы ведь у нее острые, они ведь как иглы у щуки.
How I made poles (6)
tʃike ʃekutʃad meɔn nʲid tisad nʲiuʔ biʔ, biʔ
tʃike ʃe-kutʃa-d me-ɔn i-d tisa-d i-uʔ bizu bizu
this hole-DIM2-OBL.SG.2SG inner:part-PROL.SG NEG-2SG.S drip(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR water water
этот дыра-DIM2-ОБЛ.ЕД.2ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД НЕГ-2ЕД.S drip(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR вода вода
the water will drip along this hole, after all
по этой дурочке ведь будет капать вода
nʲid is unclear-nʲid неясно
Polar fox and fox steps (3)
ɔu, modʲ manʔ nʲezuʔ, ɛker sɛzor nʲiØ ŋaʔ
ɔu modʲ man-ʔ i-zuʔ ɛke-r sɛzor i-Ø ŋa-ʔ
EXC1 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR this-NOM.SG.2SG polar:fox NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
EXC1 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR этот-NOM.ЕД.2ЕД polar:fox НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Oh, I say, that's not a polar fox.
О, говорю, это не песец.