This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pɛɛ. 105 total hits in 41 transcripts.
PrimetyVPrirode_rad (3)
pɛɛxod, tɔbakuxod pɔmɔn
pɛɛ-d-d tɔbaku-d-d pɔu-ɔn
shoe-DAT.SG-OBL.SG.2SG fur:stocking-DAT.SG-OBL.SG.2SG middle-PROL.SG
shoe-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД fur:stocking-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД середина-ПРОЛ.ЕД
Into your shoe, into your fut-stocking.
К тебе в обувь, к тебе в тижи.
tObak-тижи, которые из шкур, а поверх них надеваются Ezti-красивые, они из камуса; pEqE-то и другое
Kapkany (1)
ɔbu pɛɛ pɔnʲidaraxaØ
ɔbu pɛɛ pɔnʲir-daraxa-Ø
what shoe do(ipfv)-APPR-3SG.S
что shoe делать(ipfv)-АППР-3ЕД.S
as if it wears shoes
как будто у него надеты бокари
Djoa (2)
pɛɛ sɛrtabiØ tʃuktʃi
pɛɛ sɛru-ta-bi-Ø tʃuktʃi
shoe tie:up(pfv)-CAUS4-PRF-3SG.S all
shoe tie:up(pfv)-CAUS4-PRF-3ЕД.S весь
All his shoes he put on him.
Бокари надел на него все.
я слышу не tSiki, а tSuktSi
How I raise a dog (2)
mɛrtʃilʲi pɛɛnʲʔ sɛrazʔ
mɛrtʃilʲi pɛɛ-nʲʔ sɛru-zʔ
right:then shoe-PL.1SG tie:up(pfv)-1SG.S
right:then shoe-МН.1ЕД tie:up(pfv)-1ЕД.S
I put on my shoes quickly.
Я быстро надел бокари.
The sick reindeer, the bear and the toddler (1)
iŋiØ nɛburuʔ pɛɛʃuz
iŋi-Ø nɛbi-ru-ʔ pɛɛ-ʃuz
certainly-3SG.S run(ipfv)-INCH-CONNEG shoe-CAR1
certainly-3ЕД.S бежать(ipfv)-ИНХ-КОННЕГ shoe-CAR1
Of course, she ran withoutr shoes.
Конечно, она побежала босиком.
Interview (1) (2)
pɛɛr anʲ ɔbuxoɔ
pɛɛ-r anʲ ɔbu-xoɔ
shoe-NOM.SG.2SG and what-FOC
shoe-NOM.ЕД.2ЕД and что-ФОК
anyb shoes
обувь какая-нибудь
Interview, part 2 (3)
pɛɛzuʔ ŋulʲ sɔjzaʔ
pɛɛ-zuʔ ŋulʲ sɔjza-ʔ
shoe-NOM.PL.3PL very good-3PL.S
shoe-NOM.МН.3МН очень хороший-3МН.S
their shoes are very good
бокари у них очень хорошие
Olasne_1_rad (2)
tɔʔ, pɛɛxoɔ ɔbu pɔnʲidʲauʔ
tɔʔ pɛɛ-xoɔ ɔbu pɔnʲir-sa-uʔ
here(dir) shoe-FOC what do(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
здесь(dir) shoe-ФОК что делать(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Well, she wore any shoes, probably.
Ну, какие-то бокари она, наверное, носила.
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
pubud pɛɛza, bɛɛʃ pɛɛØ
pubu-d pɛɛ-za bɛɛ-ʃ pɛ-Ø
coffin-OBL.SG.2SG shoe-3SG.SG.OBJ throw(pfv)-CVB start(pfv)-3SG.S
coffin-ОБЛ.ЕД.2ЕД shoe-3ЕД.ЕД.ОБ бросать(pfv)-КОНВ начать(pfv)-3ЕД.S
He started throwing around your coffin!
Он начал разбрасывать твой гроб!
Polylogue_ips (1)
pɛɛr ɔbu, alɔtʲixon kastadad
pɛɛ-r ɔbu alɔtʲi-xon kasta-da-d
shoe-NOM.SG.2SG what shammy:shoes-LOC.SG dry:out(pfv)-FUT-2SG.S
shoe-NOM.ЕД.2ЕД что shammy:shoes-ЛОК.ЕД dry:out(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
shoes, well, you will dry it with the shammy shoes
бокари что, с алотями высушишь