This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ne. 66 total hits in 37 transcripts.
Hunting wild reindeer (1)
mu tʃike, ŋolʲuxon nezaxaduʔ
mo tʃike ŋoʔ-ru-xon ne-da-d-duʔ
PLC this one-RESTR-LOC.SG stand(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3PL
PLC этот один-RESTR-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
well, while they were standing together
это самое, пока они стояли вместе
Razgovory (1)
mikrafɔn neeØ, u anʲ mɔdʲid
mikrafɔn ne-Ø u anʲ mɔdʲi-d
microphone stand(ipfv)-3SG.S you(sg) and keep:silence(ipfv)-2SG.S
microphone стоять(ipfv)-3ЕД.S ты(sg) and keep:silence(ipfv)-2ЕД.S
The microphone is installed, and you keep silence.
Микрофон стоит, а ты молчишь.
Two men (5)
neza entʃeʔ ɔdʲauʔ tʃike ɔdiz
ne-da entʃeu ɔ-sa-uʔ tʃike ɔdizu
stand(ipfv)-PTC.SML person eat(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR this verdure
стоять(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек есть(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR этот verdure
The man who was standing, evidently, ate this vedure.
Человек, который стоял, наверное, съел эту зелень.
как-то по-другому
KakDelatjMaut (1)
ŋolʲu dʲaxan nezaxaa iŋer nɔʔɔʔ
ŋoʔ-ru dʲa-xon ne-da-xoɔ iŋi-r nɔʔɔ-ʔ
one-RESTR place-LOC.SG stand(ipfv)-PTC.SML-FOC certainly-2SG.SG.OBJ grasp(pfv)-CONNEG
один-RESTR место-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ФОК certainly-2ЕД.ЕД.ОБ схватить(pfv)-КОННЕГ
the ome stading on the same place you will catch, of course
на одном месте стоящего, конечно, поймаешь
Bitten by wasps (1)
tɛxɛ bar ne kamozoxin dʲiriØ
tɛxɛ bar ne kamozo-xin dʲiri-Ø
there(loc) border side house-LOC.PL live(ipfv)-3SG.S
там(loc) border сторона дом-ЛОК.МН жить(ipfv)-3ЕД.S
He lives there in the border houses.
Он живет вон в тех крайних домах.
по-видимому, речь про Д.А.
How I fell through ice (1)
bita neʔ nʲiuʔ ŋolʲu dʲaxan
bizu-za ne-ʔ i-uʔ ŋoʔ-ru dʲa-xon
water-NOM.SG.3SG stand(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR one-RESTR place-LOC.SG
вода-NOM.ЕД.3ЕД стоять(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR один-RESTR место-ЛОК.ЕД
The water is remaning at the same place, after all.
Вода ведь стоит на одном месте.
Fish and chitchat (1)
modʲ mɔsaʔajʔ, man nʲezuʔ, neeØ
modʲ mɔsaʔa-jʔ man i-zuʔ ne-Ø
1SG work-NOM.SG.1SG say(pfv) NEG-1SG.S.CONTR stand(ipfv)-3SG.S
1ЕД работать-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv) НЕГ-1ЕД.S.CONTR стоять(ipfv)-3ЕД.S
My work, I say, has stopped.
Моя работа, говорю, стоит.
Svatovstvo_rad (1)
tʃi tɛrsaj kɔdor tʃikon neeØ
tʃi tɛr-saj kɔdo-r tʃike-xon ne-Ø
here content-COM sledge-NOM.SG.2SG this-LOC.SG stand(ipfv)-3SG.S
здесь содержимое-COM нарта-NOM.ЕД.2ЕД этот-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-3ЕД.S
So the loaded sledge is there.
Вот груженая нарта тут стоит.
An Enets and a Russian (3) (2)
koduujziʔ bazezuda ɔdikin ... uʒe rosar neeØ
ko-duuj-ziʔ bazezu-da ɔdizu-xin *... uʒe rosa-r ne-Ø
find(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3DU grow(ipfv)-PTC.SML verdure-LOC.PL *** already Russian-NOM.SG.2SG stand(ipfv)-3SG.S
найти(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ДВ расти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ verdure-ЛОК.МН *** уже русский-NOM.ЕД.2ЕД стоять(ipfv)-3ЕД.S
The Russian is already standing ... near the plant they found.
Возле растения, которое они нашли, ... уже стоит русский.
unclear in the middle-в середине неясно
How trousers were burnt down (1)
tɛxɛ kasuj, kasuj ne kexoda sumɔbizʔ
tɛxɛ kasu-j kasu-j ne kiu-d-da sumɔ-bi-zʔ
there(loc) dry:up(pfv)-PTC.ANT dry:up(pfv)-PTC.ANT side side-DAT.SG-OBL.SG.3SG fall:down(pfv)-PRF-3SG.M
там(loc) dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT сторона сторона-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД fall:down(pfv)-PRF-3ЕД.M
it fell down onto its dry side
на сухую их сторону упала