This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ɔru. 88 total hits in 46 transcripts.
Moving camps in the past (1)
tʃuktʃi ɛtɔ ɔrnoju kadtezuʔ
tʃuktʃi ɛtɔ ɔru-no-ju kada-da-e-zuʔ
all so front-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-FUT-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
весь так перед-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
they take this all further
все это увозят вперед
Three bears (4)
sira nʲeɔn ɔrnoju kadaɡenaʔ
sira nʲeɔn ɔru-no-ju kada-ɡa-e-naʔ
snow along front-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-DISC-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
snow вдоль перед-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-DISC-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
we used to bring it in advance along the snow
мы по снегу подвозили их вперед
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
tɔz ɔrzeiʃ, ɔrnoju kadaɡenaʔ
tɔz ɔrze-iʃ ɔru-no-ju kada-ɡo-e-naʔ
so at:first-TRANS front-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-DUR-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
так at:first-TRANS перед-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-ДУБ-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
So ahead, we take them ahead.
Так вперед, мы их увозим вперед.
There are no shamans here! (1)
ɔrnoku kerta ʃita pɔnʲiŋaØ
ɔru-no-ku kere-da ʃita pɔnʲir-Ø
front-ADV-DIM1 self-OBL.SG.3SG s/he.ACC do(ipfv)-3SG.S
перед-ADV-DIM1 сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД s/he.АКК делать(ipfv)-3ЕД.S
He made himself forward.
Он вперед сам себя выпячивал.
Interview (2)
ɔrnoju seŋirʔ, manʔ nʲiuʔ
ɔru-no-ju seŋir-ʔ man-ʔ i-uʔ
front-ADV-RESTR.ADJ look(ipfv)-2SG.S.IMP say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
перед-ADV-RESTR.ПРИЛ смотреть(ipfv)-2ЕД.S.ИМП сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
"Look forward!"-say.
"Вперед смотри!"-мол.
Цитируется песня-The song is cited.
Interview, part 2 (3)
iŋid ɔrnuk jet kidibiʔ
iŋi-d ɔru-nuku jet kidibi-ʔ
certainly-2SG.S front-DIR and:so move(ipfv)-CONNEG
certainly-2ЕД.S перед-DIR and:so move(ipfv)-КОННЕГ
Of course, one would move further.
Конечно, будешь двигаться вперед.
Pregnancy superstitions (2)
ɔrnori, manʲ, mambiØ mu
ɔru-no-ru manʲ man-ubi-Ø mo
front-ADV-RESTR say say(pfv)-HAB-3SG.S PLC
перед-ADV-RESTR сказать сказать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S PLC
further, say, well
наперед, мол, говорят это
KukushkaLjdina_ips (1)
ɔ, ɔruda niʔ, manʔ nʲezuʔ
ɔ ɔru-da niʔ man-ʔ i-zuʔ
oh front-OBL.SG.3SG to say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
oh перед-ОБЛ.ЕД.3ЕД к сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
oh, in front of him, I say
о, впереди него, говорю
MyshkaKukushka_rad (2)
ɔrunʲʔ nin nɔru bizʔ okaʔ
ɔru-nʲʔ nin nɔru bizu-ʔ oka-ʔ
front-OBL.SG.1SG in marsh water-PL many-PL
перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД в marsh вода-МН много-МН
There is a lot of marsh water ain front of me.
Впереди меня болотных вод много.
Along the Yenissey river (2) (4)
ɔrunʲʔ nin anʲ jurka, jurka kantaØ
ɔru-nʲʔ nin anʲ jurka jurka kanʲe-da-Ø
front-OBL.SG.1DU in and Jurka Jurka leave(pfv)-FUT-3SG.S
перед-ОБЛ.ЕД.1ДВ в and Jurka Jurka оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
And Jurka, Jurka would go in front of us.
А впереди нас Юрка, Юрка поедет.