This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: no. 1416 total hits in 216 transcripts.
Kapkany (1)
no, uta meɔn ɔziʃ mɔzuŋaØ
no uzu-da me-ɔn ɔzi-ʃ mɔzur-Ø
well footstep-OBL.SG.3SG inner:part-PROL.SG be:visible(ipfv)-CVB be:lame(ipfv)-3SG.S
хорошо footstep-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД be:visible(ipfv)-КОНВ be:lame(ipfv)-3ЕД.S
Well, it's seen by its footsteop, it's lame.
Ну, по его следу видно, он хромает.
How I harness the dogs (1)
no, ɡruz, poɡaʔ mintʃeriʃ taraØ
no ɡruz poɡa-ʔ mintʃeri-ʃ tara-Ø
well load fishing:net-PL carry:with:self(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
хорошо load fishing:net-МН carry:with:self(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
Well, one has to transport load, fishing nets.
Ну, груз, сети таскать нужно.
Whirlpool (2)
no, tɔr kɔdonʲʔ nʲin adʲizʔ
no tɔr kɔdo-nʲʔ nʲe-xon adʲi-d
well so sledge-OBL.SG.1SG surface-LOC.SG sit(ipfv)-FUT.CONNEG
хорошо так нарта-ОБЛ.ЕД.1ЕД поверхность-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
Well, so I am sitting in my sledge.
Ну, так я сижу на своих санях.
Ghost (1)
no, ʃiziu sɛnxoɔ pɔza ɛsauʔ
no ʃiziu sɛn-xoɔ pɔ-za ɛ-sa-uʔ
well twenty how:much-FOC year-NOM.SG.3SG be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
хорошо twenty сколько-ФОК год-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
well, he was more than twenty years old
ну, двадцать с лишним лет ему было
senuzo-сколько-то
Bear fat (1)
no, kunʲ rosa bazaan madʲ
no kunʲi rosa baza-ɔn man-ʃ
well how Russian language-PROL.SG say(pfv)-CVB
хорошо как русский язык-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОНВ
well, how to say it in Russian
ну, как по-русски сказать
далее по-русски
Germans' earth-house (1)
no, tɛxɛ xantajkaxan, muxon, nʲikɔlʲskaxan
no tɛxɛ xantajka-xon mo-xon nʲikɔlʲska-xon
well there(loc) Khantajka-LOC.SG PLC-LOC.SG Nikol'sk-LOC.SG
хорошо там(loc) Khantajka-ЛОК.ЕД PLC-ЛОК.ЕД Nikol'sk-ЛОК.ЕД
well, there in Khantajka, well, in Nikol'sk
ну, там в Хантайке, это самое, в Никольске
How to conserve the cloudberries (2)
no vɔt, u ɛkoz kadtad
no vɔt u ɛke-xoz kada-da-d
well here you(sg) this-ABL.SG take:away(pfv)-FUT-2SG.S
хорошо здесь ты(sg) этот-АБЛ.ЕД унести(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
so, you will bring from here
ну вот, ты отсюда увезешь
Elizaveta saw a ghost (1)
no kak, rosa bazaan madʲ ...
no kak rosa baza-ɔn man-ʃ *...
well as Russian language-PROL.SG say(pfv)-CVB ***
хорошо as русский язык-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОНВ ***
Well, say it in Russian, a cousin, she was my cousin.
Ну как, по русски сказать-двоюродная сестренка, сестра мне была двоюродная.
Mosquitos (1)
no, ŋolʲu dʲiritʃul sɛnukuza dʲaɡØ
no ŋoʔ-ru dʲiri-tʃu-r sɛnuku-za dʲaɡo-Ø
well one-RESTR live(ipfv)-NMLZ2-NOM.SG.2SG toy-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
хорошо один-RESTR жить(ipfv)-NMLZ2-NOM.ЕД.2ЕД toy-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
Well, one life is not a joke.
Ну, одна жизнь-это не игрушка.
Glutton (2) (2)
no, bɔɡulʲa tɔlaxa tɔʒe, mu
no bɔɡulʲa tɔlaxa tɔʒe mo
well bear alike also PLC
хорошо bear alike тоже PLC
Well, like a bear also, well
Ну, как медведь тоже это самое