Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: no. 1416 total hits in 216 transcripts.
A contemporary chat (2) (1)
no, modʲ manazutʃ neduʔ
no modʲ man-zutʃ nɔduʔ
well 1SG say(pfv)-1SG.S.PST they.DAT
хорошо 1ЕД сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ they.ДАТ
well, I have said to them
ну, я сказал им
How to make a lasso (1)
no, modʲ kobad mudau
no modʲ koba-d mu-da-a
well 1SG skin-OBL.SG.2SG take(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
хорошо 1ЕД шкура-ОБЛ.ЕД.2ЕД взять(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Well, I will take your skin.
Ну, я возьму твою шкуру.
Fish glue (1)
no, pexon kastaxuu modʲ
no pe-xon kasta-xu-a modʲ
well outdoors-LOC.SG dry:out(pfv)-HORT-1SG.SG.OBJ I
хорошо outdoors-ЛОК.ЕД dry:out(pfv)-ХОРТ-1ЕД.ЕД.ОБ I
well, let me dry this out outdoors
ну, давай я на улице это высушу
Mother's idol (4)
no, pɛxoz mɛj ɔburu
no pɛ-xoz mɛ-j ɔburu
well wood-ABL.SG make(pfv)-PTC.ANT thing
хорошо wood-АБЛ.ЕД делать(pfv)-ПРИЧ.ANT вещь
well, a thing made of wood
ну, из дерева сделанная вещь
Cooking fish (2)
no, sidʲaj, mɛr sidʲajiʃ
no siru-saj mɛr siru-saj-iʃ
well salt-COM quickly salt-COM-TRANS
хорошо соль-COM быстро соль-COM-TRANS
well, salted, quickly salted
ну, соленая, быстро соленой
PrimetyPolRebenka (1)
no, sɛxod nɛʔ, entʃeuʔ mambitʃ
no sɛxod nɛ-ʔ entʃeu-ʔ man-ubi-tʃ
well ancient woman-PL person-PL say(pfv)-HAB-3PL.S.PST
хорошо стыринный женщина-МН человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S.ПРОШ
Well, the old women, people used to say
Ну, старые женщины, люди говорили
Two women (4)
no, kanʲebiØ nɛ ŋolʲu raz
no kanʲe-bi-Ø nɛ ŋoʔ-ru raz
well leave(pfv)-PRF-3SG.S woman one-RESTR time
хорошо оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S женщина один-RESTR время
well, the woman went once
ну, пошла женщина один раз
TonulaVBolote (3)
no, kanʲebaʔ ɔzizaʃ ŋolʲu raz
no kanʲe-aʔ ɔzi-za-ʃ ŋoʔ-ru raz
well leave(pfv)-1PL.S/SG.OBJ berry-CAUS3-CVB one-RESTR time
хорошо оставить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ berry-CAUS3-КОНВ один-RESTR время
Well, once we went to collect berries.
Ну, пошли мы один раз по ягоды.
Polar fox skin (1)
no, kudaxaaj ɛkon tɔneʃ ɔnɛj
no kudaxaa-j ɛke-xon tɔne-ʃ ɔnɛj
well for:a:long:time-ADJ this-LOC.SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST Enets
хорошо for:a:long:time-ПРИЛ этот-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ Enets
well, formerly there was one here
ну, раньше вот здесь был
Kukushka (4)
no, kɔmabuta ŋolʲu raz lɛukudaØ
no kɔma-buʔ-da ŋoʔ-ru raz lɛuku-da-Ø
well want(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG one-RESTR time cry:out(ipfv)-FUT-3SG.S
хорошо хотеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД один-RESTR время cry:out(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
Well, if it wants, it cries once.
Ну, если захочет, крикнет один раз.
Glossing of lɛukuda is unsure-Глоссинг lɛukuda неуверенный.