This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ɔbu. 1546 total hits in 226 transcripts.
Chat with a girl (2)
tɔ bɔdun tɛxɛ ɔbu
tɔ bɔdu-xon tɛxɛ ɔbu
that tundra-LOC.SG there(loc) what
тот тундра-ЛОК.ЕД там(loc) что
so, in the tundra there what
вот, в тундре вон что
Ghost (2) (2)
rosa bazaan ɔbu mu
rosa baza-ɔn ɔbu mo
Russian language-PROL.SG what PLC
русский язык-ПРОЛ.ЕД что PLC
and in Russian this is
а по-русски это...
then a comment in Russian
Little lake (2)
tarɔʃkaʔ ɛtamʔ, ɔbuxoɔ tɔrse
tarɔʃka-ʔ ɛ-ta-mʔ ɔbu-xoɔ tɔrse
sea:roach:fry-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR what-FOC such
sea:roach:fry-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR что-ФОК such
Probably, sea-roach fry, something like that.
Тарашка, наверное, что-то такое.
что такое тарошка, ВН не знает
Feeding a bird (2)
ɔbud kɔmad, tɔrsezod mudad
ɔbu-d kɔma-d tɔrse-zo-d mu-da-d
what-DAT.SG want(ipfv)-2SG.S such-DESIG.SG-OBL.SG.2SG take(pfv)-FUT-2SG.S
что-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-2ЕД.S such-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД взять(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
You would buy what you want.
Что хочешь, то и купишь.
Story about a bear (3)
ɔbuxoɔ jet nɛ tɔzaɡaØ
ɔbu-xoɔ jet nɛ tɔza-ɡa-Ø
what-FOC and:so woman bring(pfv)-DISC-3SG.S
что-ФОК and:so женщина принести(pfv)-DISC-3ЕД.S
And so he brought any woman from time to time.
Вот какую-нибудь женщину он иногда привозит.
Three bears (2)
ɔbuuʃ kajuŋad, iz kajurʔ
ɔbu-iʃ kaji-r-d i-z kaji-r-ʔ
what-TRANS stay:behind(pfv)-MULT-2SG.S NEG-2SG.IMP stay:behind(pfv)-MULT-CONNEG
что-TRANS stay:behind(pfv)-MULT-2ЕД.S НЕГ-2ЕД.ИМП stay:behind(pfv)-MULT-КОННЕГ
why do you stay behind? don't stay behind!
почему отстаешь? не отставай!
The bears, the food sledge and the helicopter (2)
ɔbuxoɔ alke pɔlzedaje kanʲeØ
ɔbu-xoɔ alke pɔlzer-da-je kanʲe-Ø
what-FOC huge be:black(ipfv)-PTC.SML-PEJ leave(pfv)-3SG.S
что-ФОК huge be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ПЕЖ оставить(pfv)-3ЕД.S
something hude, black went
что-то идет большое, черное
Washing a newborn (2)
tʃike ɔbu ɛzaØ, dʲekar
tʃike ɔbu ɛ-da-Ø dʲekar
this what be(ipfv)-FUT-3SG.S I:do:not:know
этот что быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S I:do:not:know
what's that, I don't know
что-то это, я не знаю
Stalin's prisoner (1)
oomad kɔmada entʃeʔ ɔbuxoɔ
oor-a-d kɔma-da entʃeu ɔbu-xoɔ
eat(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-PTC.SML person what-FOC
есть(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек что-ФОК
A person who is hungry, something
Человек, который есть хочет, что-то
How to make a lasso (2) (2)
pɔɡuraaxazonʲʔ ɔbu, pɔnʲid nʲebuʔ
pɔɡuru-a-xoz-nʲʔ ɔbu pɔnʲir-d i-buʔ
plait(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG what do(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR
plait(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД что делать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
And having plaited it, well, I will use it.
А когда сплету, что, я буду им пользоваться.