Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ŋoʔ. 472 total hits in 165 transcripts.
How I raise a dog (1)
ŋob pɔxon ɔbu pɔ ɛj ɛbuza, modʲ dʲurtaa
ŋoʔ pɔ-xon ɔbu pɔ ɛ-j ɛ-bu-za modʲ dʲurta-a
one year-LOC.SG what year be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG 1SG forget(pfv)-1SG.SG.OBJ
один год-ЛОК.ЕД что год быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД 1ЕД забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
One year, I forgot which year it was.
В один год, какой это год был, я забыл.
Two ways back (1)
ŋoʔ sɛxeri ɛke lɔta dʲabzaan kanʲeØ taxanoju, badnoju
ŋoʔ sɛxeri ɛke lɔta dʲabzaan kanʲe-Ø taxa-no-ju bɔd-no-ju
one road this laida along leave(pfv)-3SG.S behind-ADV-RESTR.ADJ near-ADV-RESTR.ADJ
один road этот laida вдоль оставить(pfv)-3ЕД.S за-ADV-RESTR.ПРИЛ near-ADV-RESTR.ПРИЛ
One way goes further along the laida along the tundra.
Одна дорога вверх пошла по лайде дальше по тундре.
A contemporary chat (3) (1)
modʲ, modʲ neduʔ manazutʃ, ŋolʲu kasajʔ ɛkon dʲaɡoØ
modʲ modʲ nɔduʔ man-zutʃ ŋoʔ-ru kasa-jʔ ɛke-xon dʲaɡo-Ø
1SG 1SG they.DAT say(pfv)-1SG.S.PST one-RESTR man-NOM.SG.1SG this-LOC.SG there:is:no-3SG.S
1ЕД 1ЕД they.ДАТ сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ один-RESTR мужчина-NOM.ЕД.1ЕД этот-ЛОК.ЕД there:is:no-3ЕД.S
I said to them, one my mate is missing here.
Я им сказал: здесь нет одного моего товарища.
NakonechnikiXoreja (1)
ɛɛ, ... tɔr ŋob stada anʲ tʃi tɔminda nɔŋezaaʃ kanʲeØ
ɛɛ *... tɔr ŋoʔ stada anʲ tʃi tɔmini-da nɔŋeza-iʃ kanʲe-Ø
yes *** so one herd and here just-OBL.SG.3SG full-TRANS leave(pfv)-3SG.S
yes *** так один herd and здесь только-ОБЛ.ЕД.3ЕД full-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
Yes, ... one our herd so left forever.
Да, ... одно наше стадо вот так навсегда и ушло.
unclear in the beginning-непонятно в середине
About reindeer antlers (1)
naduda ire anʲ tɔz tʃikoz bazedaØ, nɛbe nadza, ŋolʲu nadza ɛzaØ
nadu-da ir anʲ tɔz tʃike-xoz baze-da-Ø nɛbe nadu-za ŋoʔ-ru nadu-za ɛ-da-Ø
antler-OBL.SG.3SG under(dir) and so this-ABL.SG grow(pfv)-FUT-3SG.S new antler-NOM.SG.3SG one-RESTR antler-NOM.SG.3SG be(ipfv)-FUT-3SG.S
antler-ОБЛ.ЕД.3ЕД под(dir) and так этот-АБЛ.ЕД расти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S новый antler-NOM.ЕД.3ЕД один-RESTR antler-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
The bottom of its antler will heal up, a new antler, it would have only one antler.
Затем основание рога у него заживет, новый рог, только один рог у него будет.