Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 484 total hits in 145 transcripts.
Traces (1)
aɡa pu, tɔju anʲ tʃi atmetkajʔ tʃi ɛzaØ
aɡa pu -ju anʲ tʃi atmetka-jʔ tʃi ɛ-da-Ø
big stone that-RESTR.ADJ and here mark-NOM.SG.1SG here be(ipfv)-FUT-3SG.S
большой камень тот-RESTR.ПРИЛ and здесь mark-NOM.ЕД.1ЕД здесь быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
A big stone, this will be my mark.
Большой камень, вот будет моя отметка.
About fishing (1)
dʲodʲiɡon vɔt tʃi, mu, poɡudʲ taraʔ nʲiuʔ
dʲodʲiu-xon vɔt tʃi mo poɡa-r-ʃ tara-ʔ i-uʔ
that time-LOC.SG here here PLC fishing:net-MULT-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
тот время-ЛОК.ЕД здесь здесь PLC fishing:net-MULT-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
So, at this time, well, one should fish.
Вот в это время вот, это, рыбачить ведь надо.
кажется, неясно, что говорится в самом начале
Two ways back (1)
tɔju, ɛke sɛxeri meɔn kamer entʃeuʔ tɔzaɡaaʔ edʲju keud
-ju ɛke sɛxeri me-ɔn kamer entʃeu-ʔ tɔza-ɡa-aʔ edʲju kiu-d
that-RESTR.ADJ this road inner:part-PROL.SG deceased person-PL bring(pfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ opposite side-DAT.SG
тот-RESTR.ПРИЛ этот road inner:part-ПРОЛ.ЕД deceased человек-МН принести(pfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ opposite сторона-ДАТ.ЕД
We bring the dead people by that way to this side.
По той дороге мы покойников возим на эту сторону.
Interview, part 2 (1)
dʲobon sɔvxɔz, teza tuxardskij sɔvxɔz, kɔlxɔz ŋaʔ isimʔ
dʲobon sɔvxɔz teza tuxardskij sɔvxɔz kɔlxɔz ŋa-ʔ i-sa-mʔ
that at:time sovkhoz now Tukhard sovkhoz kolkhoz exist(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3PL.S.CONTR
тот at:time sovkhoz сейчас Tukhard sovkhoz kolkhoz существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3МН.S.CONTR
at that time the Tukhard sovkoz, there were kolkhozes, after all
в то время Тухардский совхоз, колхозы ведь были
Mice and Gena (1)
modʲ manʔ nʲezuʔ, tɔju, kɔdʲizaxad ʃit mami ɛbunʲʔ, tɔbik ɛbad nʲin dʲɔzuŋaØ
modʲ man-ʔ i-zuʔ -ju kɔdʲi-da-d-d ʃit man-mi ɛ-bu-nʲʔ tɔbiku ɛba-d nʲe-xon dʲazu-r-Ø
1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR that-RESTR.ADJ sleep(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2SG you(sg).ACC say(pfv)-PTC.ANT2 be(ipfv)-CVB.IRR-OBL.SG.1SG mouse head-OBL.SG.2SG surface-LOC.SG go(ipfv)-MULT-3SG.S
1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR тот-RESTR.ПРИЛ спать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД ты(sg).АКК сказать(pfv)-ПРИЧ.ANT2 быть(ipfv)-КОНВ.IRR-ОБЛ.ЕД.1ЕД mouse голова-ОБЛ.ЕД.2ЕД поверхность-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
I said, so, If I said to you while you slept, A mouse is going along your head
Я говорю, вон, если бы я, когда ты спал, тебе сказал бы: Мышка по твоей голове ходит