Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ɔbu. 1546 total hits in 226 transcripts.
OSnax (17)
no, ɔbuxoɔ ooŋaØ
no ɔbu-xoɔ oor-Ø
well what-FOC eat(ipfv)-3SG.S
хорошо что-ФОК есть(ipfv)-3ЕД.S
well, it is eating something
ну, он что-то он ест
KakXoronili (15)
no, paɡeza ɔbu
no paɡe-za ɔbu
well outerwear-NOM.PL.3SG what
хорошо outerwear-NOM.МН.3ЕД что
well, some things
ну, вещи кое-какие
Ryba (2)
ɔbuxoɔ krupazojʔ kɔlitazʔ
ɔbu-xoɔ krupa-zo-jʔ kɔlis-da-zʔ
what-FOC cereals-DESIG.SG-NOM.SG.1SG mix(pfv)-FUT-1SG.S
что-ФОК cereals-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД mix(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
I'll miz any cereals.
Какую-нибудь крупу себе я замешаю.
имеется в виду, что для собачьего супа-кожу и крупу
OtecIBeglecy (12)
ɔbuxoɔ dʲisijʔ tɔneʃ
ɔbu-xoɔ dʲisi-jʔ tɔne-ʃ
what-FOC grandfather-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
что-ФОК дед-NOM.ЕД.1ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
I had a grandfather.
Какой-то дедушка у меня был.
A clairvoyant (8)
ɔbu dʲiruj ɛɛbuza
ɔbu dʲiru-j ɛ-bu-za
what raise(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
что raise(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
What did he raise?
Что он поднял?
d'iruj-взял, поднял
My mother's sister (1)
ɔbuxurinaʔ nʲiʔ dʲeʔ
ɔbu-xuru-naʔ i-ʔ dʲe-ʔ
what-EVEN-PL.1PL NEG-3PL.S ache(ipfv)-CONNEG
что-EVEN-МН.1МН НЕГ-3МН.S ache(ipfv)-КОННЕГ
Nothing aches with us.
Ничего у нас не болит.
Going to school on a reindeer (5)
ɔbu tɔlaxaaʃ kanʲed
ɔbu tɔlaxa-iʃ kanʲe-d
what alike-TRANS leave(pfv)-2SG.S
что alike-TRANS оставить(pfv)-2ЕД.S
What you have become similar to!
На что ты стал похож!
Glutton (3)
ɔbuzonʲʔ ŋulʲ kutaa
ɔbu-zo-nʲʔ ŋulʲ kuta-a
what-DESIG.SG-OBL.SG.1SG very drive(ipfv)-1SG.SG.OBJ
что-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД очень drive(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
What for do I drive it?
Зачем я ее гоняю?
Along the Yenissey river (2)
ɔbuxoɔ pɔlzedaku ɔziØ
ɔbu-xoɔ pɔlzer-da-ku ɔzi-Ø
what-FOC be:black(ipfv)-PTC.SML-DIM1 be:visible(ipfv)-3SG.S
что-ФОК be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-DIM1 be:visible(ipfv)-3ЕД.S
Something blacky is seen.
Что-то черненькое видно.
Mosquitos (2)
anʲ ɔbu bazitazʔ
anʲ ɔbu bazis-da-zʔ
and what tell(pfv)-FUT-1SG.S
and что говорить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
What would I tell more?
Что я еще расскажу?