This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ŋa. 1440 total hits in 248 transcripts.
Interview (2) (26)
silkin isiuʔ ŋaʔ
silkin i-sa-uʔ ŋa-ʔ
Silkin NEG-INTER-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
Silkin НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
She was Silkina, after all.
Она ведь была Силкина.
The old man and the living pike (5)
ɛɛ, tɔr ŋaʃ
ɛɛ tɔr ŋa-ʃ
yes so exist(ipfv)-3SG.S.PST
yes так существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
yes, it was so
да, так было
Interview, part 2 (11)
i tɔʃin ŋaj
i tɔʃe-in ŋa-j
and lower:part-PROL.PL exist(ipfv)-3SG.S.IMP
and lower:part-ПРОЛ.МН существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
and let it be below
и внизу пусть будет
How people used to bury (14)
dʲettʃiu tenin ŋaØ
dʲettʃiu teni-xon ŋa-Ø
Yenissey to:opposite:bank-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
Yenissey to:opposite:bank-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
That's on the opposite side of the Yenissey.
Это на той стороне Енисея.
Worms (6)
sɔzxoz taxanukun ŋaØ
sɔz-xoz taxa-nuku-xon ŋa-Ø
cape-ABL.SG behind-DIR-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
cape-АБЛ.ЕД за-DIR-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
It is a little farther than the cape.
Он от мыса чуть подальше.
PojmalLosja (20)
modʲ bunik, bunkijʔ, ɛtɔ, kexonenʲʔ ŋaØ, nɔninʲʔ ŋaØ
modʲ buniki buniki-jʔ ɛtɔ kiu-xon-nʲʔ ŋa-Ø nɔninʲʔ ŋa-Ø
1SG dog dog-NOM.SG.1SG so side-LOC.SG-OBL.SG.1SG exist(ipfv)-3SG.S I.LOC exist(ipfv)-3SG.S
1ЕД собака собака-NOM.ЕД.1ЕД так сторона-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S I.ЛОК существовать(ipfv)-3ЕД.S
My dog, well, is near me, is with me.
Моя собака, это, около меня, со мной.
Sable box (2)
siraza mɔb ɛu dʲodʲid ŋaj, ɛu dʲodʲid ŋaØ
sira-za man-buʔ ɛu dʲodʲiu-d ŋa-j ɛu dʲodʲiu-d ŋa-Ø
snow-NOM.SG.3SG say(pfv)-CVB.COND here(dir) time-DAT.SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP here(dir) time-DAT.SG exist(ipfv)-3SG.S
snow-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОНВ.КОНД здесь(dir) время-ДАТ.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП здесь(dir) время-ДАТ.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
If the snow let it come till here, if it is till here.
Снег если досюда пусть будет, досюда будет.
Fishing with a minnow (1)
tʃiiza nʲimʔ naxuɔʔ ŋaʔ, nɛɛraxaʔ nʲimʔ ŋaʔ, dʲɔdaz
tʃii-za i-mʔ naxuɔ-ʔ ŋa-ʔ nɛɛ-raxa-ʔ i-mʔ ŋa-ʔ dʲɔdaz
tooth-NOM.PL.3SG NEG-3PL.S.CONTR sharp-PL exist(ipfv)-CONNEG needle-COMP2-PL NEG-3PL.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG pike
зуб-NOM.МН.3ЕД НЕГ-3МН.S.CONTR острый-МН существовать(ipfv)-КОННЕГ needle-COMP2-МН НЕГ-3МН.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ щука
Its teeth are sharp, after all, they are like needles with the pike.
Зубы ведь у нее острые, они ведь как иглы у щуки.
Head to head with bears (2)
kɔdosaj dʲazxon ŋazʔ, sɔʃi dʲazxon ŋaʔ nʲezuʔ tɔna
kɔdo-saj dʲazi-xon ŋa-zʔ sɔʃi dʲazi-xon ŋa-ʔ i-zuʔ tɔna
sledge-COM slope-LOC.SG exist(ipfv)-1SG.S hill slope-LOC.SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR still
нарта-COM склон-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1ЕД.S холм склон-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR все:еще
and I am still with the sledge on the slope, I am still on the slope of the hill
а я с санками склоне, я ведь еще на склоне горки
Interview_rad (12)
kadʲaz ŋaʔ nʲiuʔ, aɡa, ɡlavnij kadʲaz ŋaʔ nʲiuʔ sɛzor
kadʲaz ŋa-ʔ i-uʔ aɡa ɡlavnij kadʲaz ŋa-ʔ i-uʔ sɛzor
prey exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR big main prey exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR polar:fox
добыча существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR большой main добыча существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR polar:fox
That's prey, the polar foz is the main prey, after all.
Это ведь добыча, песец ведь главная добыча.
имеется в виду в то время; kad'az-добыча, kad'azej/kad'azij/kad'azuj-моя добыча