Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sɔjza. 546 total hits in 158 transcripts.
A contemporary chat (3) (1)
ɔnɛj bazaan sɔjzakuɔn dʲɔriŋaØ
ɔnɛj baza-ɔn sɔjza-ku-ɔn dʲɔrir-Ø
Enets language-PROL.SG good-DIM1-PROL.SG talk(ipfv)-3SG.S
Enets язык-ПРОЛ.ЕД хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-3ЕД.S
He speaks Enets well.
Он хорошенько говорит по-энецки.
The orphan and the old man (1)
sɔjza ŋaʔ nʲiuʔ ŋolʲuuʃ
sɔjza ŋa-ʔ i-uʔ ŋoʔ-ru-iʃ
good exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR one-RESTR-TRANS
хороший существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR один-RESTR-TRANS
That's goud four you alone.
Хорошо ведь для одного.
IstorijaIvanovyh (1)
sɔjza entʃeʔ ɛbiØ manʲ
sɔjza entʃeu ɛ-bi-Ø manʲ
good person be(ipfv)-PRF-3SG.S say
хороший человек быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S сказать
She was a good person, people say.
Она была хорошим человеком, говорят.
видимо, про девушку-красавицу
The freak and his brother (3)
kunʲxoɔ mubunʲʔ sɔjza ɛzaraxaØ
kunʲi-xoɔ mo-buʔ-nʲʔ sɔjza ɛ-daraxa-Ø
how-FOC PLC-CVB.COND-OBL.SG.1DU good be(ipfv)-APPR-3SG.S
как-ФОК PLC-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ДВ хороший быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S
It would be good to do something with him.
Что-то с ним хорошо было бы сделать.
Two men (5)
ɔbu tezojʔ pɔzarubunʲʔ sɔjza, manaØ
ɔbu te-zo-jʔ pɔzaru-buʔ-nʲʔ sɔjza man-Ø
what reindeer-DESIG.SG-NOM.SG.1SG harness(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG good say(pfv)-3SG.S
что олень-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД harness(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД хороший сказать(pfv)-3ЕД.S
What kind of a reindeer may I harness, he said.
Какого бы мне оленя запрячь, он сказал.
An Enets and a Russian (2) (3)
kunʲ mubunʲʔ sɔjza ɛbuta kasajʔ
kunʲi mo-buʔ-nʲʔ sɔjza ɛ-buʔ-da kasa-jʔ
how PLC-CVB.COND-OBL.SG.1SG good be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG man-NOM.SG.1SG
как PLC-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД хороший быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД мужчина-NOM.ЕД.1ЕД
How it would be fine for me to do with my mate?
Как бы мне хорошо бы поступить с моим товарищем?
Two women (2)
amok nɛje dʲaɡoØ, sɔjzaan dʲirixiʔ
amoke nɛ-je dʲaɡo-Ø sɔjza-ɔn dʲiri-xiʔ
evil woman-PEJ there:is:no-3SG.S good-PROL.SG live(ipfv)-3DU.S
evil женщина-ПЕЖ there:is:no-3ЕД.S хороший-ПРОЛ.ЕД жить(ipfv)-3ДВ.S
There is no terrible woman, they live fine.
Страшной женщины нет, они хорошо живут.
RybakiMedvedj (1)
tɔʔ sɔjzakuɔn pud nʲizauʔ ed
tɔʔ sɔjza-ku-ɔn pun-d i-zauʔ ed
here(dir) good-DIM1-PROL.SG put(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR so
здесь(dir) хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД положить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR так
so he would put it well
хорошенько так положит ее
Ovod (1)
tɛxɛ sɔjzakuɔn, akuratnʲenʲkɔ ed tɔr
tɛxɛ sɔjza-ku-ɔn akuratnʲenʲkɔ ed tɔr
there(loc) good-DIM1-PROL.SG carefully so so
там(loc) хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД carefully так так
there fine, so carefully
там хорошенько, аккуратненько так
Interview_tdnt (6)
kuna anʲ sɔjzakuɔn modʲnʲiʔ adenʲitʃ
kuna anʲ sɔjza-ku-ɔn modʲinʲiʔ adu-e-nʲitʃ
where/when and good-DIM1-PROL.SG we(du) sit:down(pfv)-M-1DU.M.PST
где/когда and хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД we(du) сесть(pfv)-M-1ДВ.M.ПРОШ
And when we sat down well
А когда мы с ней хорошенько сели