Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: te. 895 total hits in 132 transcripts.
Little dog (2)
kiuznoju kanʲezʔ tinʲʔ pɔʃteɡoʃ
kiuze-no-ju kanʲe-zʔ te-nʲʔ pɔʃte-ɡo-ʃ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-1SG.S reindeer-PL.1SG encircle(pfv)-DUR-CVB
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-1ЕД.S олень-МН.1ЕД encircle(pfv)-ДУБ-КОНВ
In the morning I went to encircle my reindeer.
Утром я пошел окружать оленей.
имеется в виду просто обойти оленей
Nikolskoe road (2)
tɔn tesaj entʃeuʔ dʲiribuʔujzuʔ
tɔn te-saj entʃeu-ʔ dʲiri-buʔuj-zuʔ
now reindeer-COM person-PL live(ipfv)-CVB.SML-NOM.SG.3PL
сейчас олень-COM человек-МН жить(ipfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3МН
When peopl with reindeer lived here
Когда здесь жили люди с оленями
Three bears (3)
narnoju, texin mɔzarabuʔujnʲʔ, narnoju
nara-no-ju te-xin mɔsara-buʔuj-nʲʔ nara-no-ju
spring-ADV-RESTR.ADJ reindeer-LOC.PL work(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG spring-ADV-RESTR.ADJ
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ олень-ЛОК.МН работать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД spring-ADV-RESTR.ПРИЛ
in spring, when I worked with the reindeer, in spring
весной, когда я работал в оленеводстве, весной
Bitten by wasps (1)
texin ʃiznaʔ mintʃeriʔ nʲimʔ
te-xin ʃiznaʔ mintʃeri-ʔ i-mʔ
reindeer-LOC.PL we.ACC carry:with:self(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
олень-ЛОК.МН we.АКК carry:with:self(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
They carried us by reindeer, after all.
Нас ведь везли на оленях.
Harness (1)
kamaziʔ, ʃize teʔ bazudazʔ
kamazi-ʔ ʃize te-ʔ bazur-da-zʔ
be:ready(ipfv)-3PL.S two reindeer-PL lead(ipfv)-FUT-1SG.S
be:ready(ipfv)-3МН.S два олень-МН lead(ipfv)-ФУТ-1ЕД.S
These are ready, I will lead two reindeer in my strings.
Готовы, я двух оленей на поводу поведу.
два оленя на поводу-прицепляют на поводу за заднюю нарту
Reindeer with greedy breasts (4)
narnoju tɛxɛ texin mɔzarazutʃ
nara-no-ju tɛxɛ te-xin mɔsara-zutʃ
spring-ADV-RESTR.ADJ there(loc) reindeer-LOC.PL work(ipfv)-1SG.S.PST
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ там(loc) олень-ЛОК.МН работать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I worked as a reindeer-herdern in spring.
Весной я работал в оленеводстве.
About reindeer antlers (2)
tɔʔ, tɔrse teʔ tɔneɡaʔ
tɔʔ tɔrse te-ʔ tɔne-ɡa-ʔ
here(dir) such reindeer-PL there:is(ipfv)-DISC-3PL.S
здесь(dir) such олень-МН there:is(ipfv)-DISC-3МН.S
So there happen to be such reindeer.
Вот такие олени бывают.
Interview, part 2 (3)
jet te pɔnʲidaʔ kauztaraɡezʔ
jet te pɔnʲir-daʔ kauzta-ra-ɡa-e-zʔ
and:so reindeer do(ipfv)-OBL.SG.2PL criticize(pfv)-CAUS2-DISC-M-3PL.M
and:so олень делать(ipfv)-ОБЛ.ЕД.2МН criticize(pfv)-CAUS2-DISC-M-3МН.M
How they criticixe the reindeer-herders!
Как оленеводов ругают!
Primety_rad (2)
teʔ nʲeɔn lɛuŋaØ, tʃiŋaØ
te-ʔ nʲeɔn lɛur-Ø tʃir-Ø
reindeer-PL along cry(ipfv)-3SG.S fly(ipfv)-3SG.S
олень-МН вдоль плакать(ipfv)-3ЕД.S летать(ipfv)-3ЕД.S
cries and flies about above the reindeer
над оленями кричит, летает
Zhenitjba_tdnt (1)
te mudaØ, ɔburu mudaØ, tʃi
te mu-da-Ø ɔburu mu-da-Ø tʃi
reindeer take(pfv)-FUT-3SG.S thing take(pfv)-FUT-3SG.S here
олень взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S вещь взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S здесь
One will taker reindeer, will take things so.
Оленей возьмет, вещи возьмет вот.