This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dʲazu. 773 total hits in 204 transcripts.
Story about a bear (3)
dʲaɡØ, anʲ dʲɔzubiØ
dʲaɡo-Ø anʲ dʲazu-r-bi-Ø
there:is:no-3SG.S and go(ipfv)-MULT-PRF-3SG.S
there:is:no-3ЕД.S and идти(ipfv)-MULT-PRF-3ЕД.S
No, it came again!
Нет, опять он приходил!
Worms used as a bait (5)
tazzaʃ dʲazumubieʔ, tazzaʃ
tazu-za-ʃ dʲazu-r-ubi-aʔ tazu-za-ʃ
lamprey-CAUS3-CVB go(ipfv)-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ lamprey-CAUS3-CVB
lamprey-CAUS3-КОНВ идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ lamprey-CAUS3-КОНВ
Collecting lampreys, we went collecting lampreys.
Собирать миног, мы ходили собирать миног.
A poor man uses dogs (1)
pɛudʲ dʲazuŋaØ bunkixin
pɛur-ʃ dʲazu-r-Ø buniki-xin
store:up:firewood(ipfv)-CVB go(ipfv)-MULT-3SG.S dog-LOC.PL
store:up:firewood(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S собака-ЛОК.МН
They go for the firewood by dogs.
По дрова ездят на собаках.
My child ran after a bear (1)
tɔr, tɔr dʲazaaʔ
tɔr tɔr dʲazu-aʔ
so so go(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
так так идти(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
So, so we go.
Так, так мы идем.
Chaga tea (2)
bujaxan tʃiker dʲɔzudaØ
buja-xon tʃike-r dʲazu-r-da-Ø
blood-LOC.SG this-NOM.SG.2SG go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S
blood-ЛОК.ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S
It will go around with blood.
Вместе с кровью будет ходить.
We found a duck's nest (4)
bunikʔ dʲɔzumubiʔ amɔn
buniki-ʔ dʲazu-r-ubi-ʔ amɔn
dog-PL ɡo(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S here(loc)
собака-МН ɡo(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S здесь(loc)
Dogs go about here.
Собаки здесь ходят.
The migration of reindeer (5)
umu dʲez dʲazudaØ
umu dʲez dʲazu-da-Ø
North in:the:direction go(ipfv)-FUT-3SG.S
North in:the:direction идти(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
it would always go to North
он всегда будет идти на север
Rats (1)
mɛz meɔn dʲɔzuludezʔ
mɛzu me-ɔn dʲazu-r-ru-da-e-zʔ
chum inner:part-PROL.SG go(ipfv)-MULT-INCH-FUT-M-3SG.M
chum inner:part-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-MULT-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.M
And it will start going along the house.
И по дому станет ходить.
Polar fox (1)
kunʲxoɔda dʲɔzudaØ tɔr
kunʲi-xoɔ-da dʲazu-r-da-Ø tɔr
how-FOC-OBL.SG.3SG go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S so
как-ФОК-ОБЛ.ЕД.3ЕД идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S так
it goes so
как-то так она ходит
Fish and chitchat (5) (1)
ku, lapkaxan dʲɔzudaraxabiØ
ko lapka-xon dʲazu-r-daraxa-bi-Ø
where shop-LOC.SG go(ipfv)-MULT-APPR-PRF-3SG.S
где shop-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-АППР-PRF-3ЕД.S
Where, it seems whe has visited the shop.
Куда, она в магазин вроде ходила.