Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: udʲiʔ. 22 total hits in 15 transcripts.
Preparing chaga (1)
pij, pibi, udʲiʔ anʲ kareziʔ tɔrseʔ
pi-j pi-bi udʲiʔ anʲ kare-ziʔ tɔrse-ʔ
mature(pfv)-PTC.ANT mature(pfv)-PRF you(du) and fish-NOM.PL.2DU such-3PL.S
mature(pfv)-ПРИЧ.ANT mature(pfv)-PRF ты(du) and рыба-NOM.МН.2ДВ such-3МН.S
ready, ready, and your fishes also
готово, готово, ваши рыбы тоже такие же
Interview (2)
udʲiʔ teza ʃizeiʃ ɔnɛj entʃeɡiʔ nʲezimʔ ŋaʔ
udʲiʔ teza ʃize-iʃ ɔnɛj entʃeu-xiʔ i-zimʔ ŋa-ʔ
you(du) now two-TRANS Enets person-DU NEG-2DU.M.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
ты(du) сейчас два-TRANS Enets человек-ДВ НЕГ-2ДВ.M.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
You are now both Enets, after all.
Вы сейчас ведь вдвоем энцы.
XodiliVTundru (1)
udʲiʔ ɔbu, tɔʒe kareziʔ, kertʃiʔ kareziʔ dʲɔɡuʃ, ɛtɔ, puɡojziʔ
udʲiʔ ɔbu tɔʒe kare-ziʔ kere-dʲiʔ kare-ziʔ dʲɔɡu-ʃ ɛtɔ pun-ɡo-e-ziʔ
you(du) what also fish-NOM.PL.2DU self-OBL.SG.2DU fish-NOM.PL.2DU separate(pfv)-CVB so put(pfv)-DUR-PL.OBJ-2DU.NON.SG.OBJ
ты(du) что тоже рыба-NOM.МН.2ДВ сам-ОБЛ.ЕД.2ДВ рыба-NOM.МН.2ДВ separate(pfv)-КОНВ так положить(pfv)-ДУБ-МН.ОБ-2ДВ.NON.ЕД.ОБ
you, say, also the fish, put your fish separately
вы, мол, тоже рыбу, свою рыбу отдельно, это, кладите
Volki (1)
teza vɔt mu, u tɛner tɛxɛ, dʲɔzuŋaritʃ udʲiʔ andrejd nɔʔ
teza vɔt mo u tɛne-r tɛxɛ dʲazu-r-ritʃ udʲiʔ andrej-d nɔʔ
now here PLC you(sg) know(ipfv)-2SG.SG.OBJ there(loc) go(ipfv)-MULT-2DU.S/SG.OBJ.PST you(du) Andrej-OBL.SG.2SG with
сейчас здесь PLC ты(sg) know(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ там(loc) идти(ipfv)-MULT-2ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ ты(du) Andrej-ОБЛ.ЕД.2ЕД с
Now, well, you know, you went with Andrej.
Сейчас вот это самое, ты знаешь, вы ходили с Андреем.
OtecIBeglecy (1)
tɔz tʃikoz ɛsekujib manʔ nʲiuʔ, udʲiʔ anʲ kanʲeriʔ tɛxɛ moɡad
tɔz tʃike-xoz ɛse-kuji-jʔ man-ʔ i-uʔ udʲiʔ anʲ kanʲe-riʔ tɛxɛ moɡa-d
so this-ABL.SG father-POOR-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR you(du) and leave(pfv)-2DU.S/SG.OBJ there(loc) forest-DAT.SG
так этот-АБЛ.ЕД отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR ты(du) and оставить(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ там(loc) лес-ДАТ.ЕД
Then my father said: 'And you go there, to the forest'
Потом отец мой сказал: "А вы идите туда в лес"