Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: toni. 604 total hits in 161 transcripts.
SmeshnojSluchaj (7)
toni
toni
there(dir)
там(dir)
there
туда
How I raise a dog (2)
tonin
toni-xon
there(dir)-LOC.SG
там(dir)-ЛОК.ЕД
there
там
Bait (1)
tonini
toni-xon
there(dir)-LOC.SG
там(dir)-ЛОК.ЕД
there
там
The orphan and the old man (9)
tonin
toni-xon
there(dir)-LOC.SG
там(dir)-ЛОК.ЕД
there
там
The freak and his brother (1)
toni
toni
there(dir)
там(dir)
there
туда
Reindeer-herding and food (5)
tonni, tonni ɔtezitʃ budʲiʔ
toni-xon toni-xon ɔte-zitʃ budʲiʔ
there(dir)-LOC.SG there(dir)-LOC.SG wait(ipfv)-3DU.SG.OBJ.PST they(du)
там(dir)-ЛОК.ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД ждать(ipfv)-3ДВ.ЕД.ОБ.ПРОШ they(du)
There they waited it.
Там они его ждали.
The dogs' plague (4)
tonin, tonin mɔzaraʃ tɛxɛ
toni-xon toni-xon mɔsara-ʃ tɛxɛ
there(dir)-LOC.SG there(dir)-LOC.SG work(ipfv)-3SG.S.PST there(loc)
там(dir)-ЛОК.ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД работать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ там(loc)
There, there he worked.
Там, там он работал.
Three bears (5)
tonin, bɔɡulʲa tonin pɔʃeriØ, aɡa bɔɡulʲa pɔʃeriØ tonin
toni-xon bɔɡulʲa toni-xon pɔʃeri-Ø aɡa bɔɡulʲa pɔʃeri-Ø toni-xon
there(dir)-LOC.SG bear there(dir)-LOC.SG whirl(ipfv)-3SG.S big bear whirl(ipfv)-3SG.S there(dir)-LOC.SG
там(dir)-ЛОК.ЕД bear там(dir)-ЛОК.ЕД whirl(ipfv)-3ЕД.S большой bear whirl(ipfv)-3ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕД
and there, a bear goes round there, a big bear goes round there
а там, медведь там крутится, большой медведь крутится там
Wild reindeer (7)
teza toni kantaʔ, toni toutezʔ
teza toni kanʲe-da-ʔ toni tous-da-e-zʔ
now there(dir) leave(pfv)-FUT-3PL.S there(dir) reach(pfv)-FUT-M-3PL.M
сейчас там(dir) оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S там(dir) достичь(pfv)-ФУТ-M-3МН.M
Now they will go there, they will reach there?
Сейчас они пойдут туда, до туда дойдут?
Story about a bear (6)
toniz, poɡuda entʃel toniz ŋaʃ
toni-xoz poɡa-r-da entʃeu-r toni-xoz ŋa-ʃ
there(dir)-ABL.SG fishing:net-MULT-PTC.SML person-NOM.SG.2SG there(dir)-ABL.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST
там(dir)-АБЛ.ЕД fishing:net-MULT-ПРИЧ.СИМ человек-NOM.ЕД.2ЕД там(dir)-АБЛ.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
From there, this fisherman was from there.
Оттуда, этот рыбак был оттуда.