This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tɔlaxa. 77 total hits in 40 transcripts.
Mushrooms and berries (3)
no, nɛ tɔlaxa
no nɛ tɔlaxa
well woman alike
хорошо женщина alike
well, especially women
ну, как женщины
Going to school on a reindeer (1)
ɔbu tɔlaxaaʃ kanʲed
ɔbu tɔlaxa-iʃ kanʲe-d
what alike-TRANS leave(pfv)-2SG.S
что alike-TRANS оставить(pfv)-2ЕД.S
What you have become similar to!
На что ты стал похож!
Fish and chitchat (5) (2)
ŋob tɔlaxaaʃ kanʲexiʔ
ŋoʔ tɔlaxa-iʃ kanʲe-xiʔ
one alike-TRANS leave(pfv)-3DU.S
один alike-TRANS оставить(pfv)-3ДВ.S
They became the same.
Они стали одинаковые.
в смысле АС с женой
How people used to bury (1)
kamoz tɔlaxa mu
kamozo tɔlaxa mo
house alike PLC
дом alike PLC
like houses, well
как дома это самое
KakUkrali (1)
ɔbu tɔlaxa ŋaʔ nʲiuʔ
ɔbu tɔlaxa ŋa-ʔ i-uʔ
what alike exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
что alike существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
What's he like.
Каков он есть.
Olasne_1_rad (2)
entʃeu tɔlaxa nʲiØ ŋaʔ
entʃeu tɔlaxa i-Ø ŋa-ʔ
person alike NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
человек alike НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
He is not like a human.
Он не похож на человека.
White salmon (1)
pʃenɔ tɔlaxa, axa, muza
pʃenɔ tɔlaxa aa mo-za
millet alike yeah PLC-NOM.SG.3SG
millet alike yeah PLC-NOM.ЕД.3ЕД
like millet, yeah, its, well
как пшено, ага, это самое
VolkiVTundre (3)
ɔbu, fanar tɔlaxa dʲaɡoØ
ɔbu fanar tɔlaxa dʲaɡo-Ø
what lantern alike there:is:no-3SG.S
что lantern alike there:is:no-3ЕД.S
There is nothing like a lantern.
Ничего вроде фонаря нет.
ZolotajaRybka (1)
ŋaʔu tɔlaxa ŋaj tɛxɛ
ŋaʔu tɔlaxa ŋa-j tɛxɛ
duck alike exist(ipfv)-3SG.S.IMP there(loc)
duck alike существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП там(loc)
like a duck, well
как утка, скажем
ИИ не до конца перевел
NjukiIzKory (3)
no, brezenta tɔlaxa dʲaɡoØ
no brezent tɔlaxa dʲaɡo-Ø
well tarpaulin alike there:is:no-3SG.S
хорошо tarpaulin alike there:is:no-3ЕД.S
well, there was nothing like tarpaulin
ну, такого, как брезент, не было