Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: mɔdʲi. 24 total hits in 17 transcripts.
Worms (1)
aɡaʃ, mɔdʲida nʲiʔ ed dʲiraza
aɡa-ʃ mɔdʲi-da nʲiʔ ed dʲiru-za
big-3SG.S.PST shoulder-OBL.SG.3SG on(dir) so raise(pfv)-3SG.SG.OBJ
большой-3ЕД.S.ПРОШ shoulder-ОБЛ.ЕД.3ЕД на(dir) так raise(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
It was big, he rose it so onto his shoulder.
Он был большой, он на плечо его так поднял.
дедушка
TriZhenschiny_rad_tdnt (2)
a nexude nɛ anʲ mɔdʲiØ
a nexuʔ-de nɛ anʲ mɔdʲi
and three-ORD woman and keep:silence(ipfv)-3SG.S
and три-ОРД женщина and keep:silence(ipfv)-3ЕД.S
And the third woman keeps silence.
А третья женщина молчит.
The mouse and the reindeer (1)
no, dʲɔrirʔ, dʲɔrirʔ, ɔbuuʃ mɔdʲid
no dʲɔrir-ʔ dʲɔrir-ʔ ɔbu-iʃ mɔdʲi-d
well talk(ipfv)-2SG.S.IMP talk(ipfv)-2SG.S.IMP what-TRANS keep:silence(ipfv)-2SG.S
хорошо talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП что-TRANS keep:silence(ipfv)-2ЕД.S
Well, speak, speak, why do you keep silence?
Ну, говори, говори, почему ты молчишь?
The freak and his brother (2)
u anʲ kixur tɔʔ mɔdʲiØ
u anʲ kixu-r tɔʔ mɔdʲi
you(sg) and idol-NOM.SG.2SG here(dir) keep:silence(ipfv)-3SG.S
ты(sg) and идол-NOM.ЕД.2ЕД здесь(dir) keep:silence(ipfv)-3ЕД.S
And your idol keeps silence, after all.
А твой идол ведь молчит.
mOd'iS-молчать, tO-частичка какая-то
Svatovstvo_rad (1)
tʃike buusexuz ŋulʲ mɔdʲiʔ, tɛɡurumaxiʔ
tʃike buuse-xiʔ-z ŋulʲ mɔdʲi-ʔ tɛɡuruu-xiʔ
this old:man-DU-NOM.PL.2SG very keep:silence(ipfv)-3PL.S begin:to:think(pfv)-3DU.S
этот старик-ДВ-NOM.МН.2ЕД очень keep:silence(ipfv)-3МН.S begin:to:think(pfv)-3ДВ.S
This old couple keeps silence, started thinking.
Эти старики молчат, задумались.
A stone with a hole 2 (1)
uzaxazda, mɔdʲixozda nɛkrau purzi, manʔ nʲiuʔ
uza-xoz-da mɔdʲi-xoz-da nɛkra-a purzi man-ʔ i-uʔ
arm-ABL.SG-OBL.SG.3SG shoulder-ABL.SG-OBL.SG.3SG take:out(pfv)-1SG.SG.OBJ backwards say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
arm-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД shoulder-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД вынесть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ назад сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
I took him by his hand, by his shoulder, he said.
За руку, за плечо я его дернул назад, он сказал.
Volki (1)
a tunʲijʔ ɛk mu, mɔdʲinʲʔ iron ŋaØ
a tunʲi-jʔ ɛke mo mɔdʲi-nʲʔ iron ŋa-Ø
and gun-NOM.SG.1SG this PLC shoulder-OBL.SG.1SG under exist(ipfv)-3SG.S
and ружье-NOM.ЕД.1ЕД этот PLC shoulder-ОБЛ.ЕД.1ЕД под существовать(ipfv)-3ЕД.S
And this my gun is under my arm.
А вот это мое ружье у меня под мышкой.