This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: buzider. 37 total hits in 20 transcripts.
Olasne_1_rad (1)
teri buzdeŋaʔ ituda tajmaxan
teri buzider-ʔ itu-da tajma-xon
simply move(ipfv)-3PL.S hair-OBL.SG.3SG lower:part-LOC.SG
ппросто move(ipfv)-3МН.S hair-ОБЛ.ЕД.3ЕД lower:part-ЛОК.ЕД
They right move near the roots of her hair.
Они прямо шевелятся у корней ее волос.
The musk-rat (2)
axa, kɔr buzderʔ nʲiuʔ
aa kɔ-r buzider-ʔ i-uʔ
yeah birch-NOM.SG.2SG move(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
yeah береза-NOM.ЕД.2ЕД move(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, the birch moves, after all.
Ага, береза шевелится.
ObychaiDveZheny (1)
buzidedʲ nʲeza piris uʒe
buzider-ʃ i-za piris-ʔ uʒe
move(ipfv)-CVB NEG-3SG.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEG already
move(ipfv)-КОНВ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ can(ipfv)-КОННЕГ уже
He already cannot move.
Шевелиться-то он не может уже.
Timka (4)
maʔ, kunʲ, ŋuu buzdeŋaØ
maʔ kunʲi ŋuu buzider-Ø
indeed how grass move(ipfv)-3SG.S
indeed как grass move(ipfv)-3ЕД.S
so, how is it there, does the grass move?
ну, как там, трава там шевелится?
Huge fish (1)
dʲirida kare, tʃiker buzderʔ nʲiuʔ
dʲiri-da kare tʃike-r buzider-ʔ i-uʔ
live(ipfv)-PTC.SML fish this-NOM.SG.2SG move(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба этот-NOM.ЕД.2ЕД move(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
an alive fish, it moves, after all
живая рыба-она ведь шевелится
Preparing reindeer meat (1)
muɡoɔza, sejza mab nʲiʔ buzderʔ
mo-ɡo-za sej-za man-buʔ i-ʔ buzider-ʔ
PLC-DUR-3SG.SG.OBJ eye-NOM.PL.3SG say(pfv)-CVB.COND NEG-3PL.S move(ipfv)-CONNEG
PLC-ДУБ-3ЕД.ЕД.ОБ глаз-NOM.МН.3ЕД сказать(pfv)-КОНВ.КОНД НЕГ-3МН.S move(ipfv)-КОННЕГ
well, if its eyes don't move
это самое, если его глаза не шевелятся
PrimetyVPrirode_rad (1)
inuk nʲed buzded anʲ, nʲed dʲirid
inuku i-d buzider-d anʲ i-d dʲiri-d
near NEG-2SG.S move(ipfv)-FUT.CONNEG and NEG-2SG.S live(ipfv)-FUT.CONNEG
near НЕГ-2ЕД.S move(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ and НЕГ-2ЕД.S жить(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
If you don't move, you will not live.
Если не будешь двигаться, не будешь жить.
Mosquito larvae (2)
bita, bita nʲe buzdedaØ, manʔ nʲiuʔ
bizu-da bizu-da nʲe buzider-da-Ø man-ʔ i-uʔ
water-OBL.SG.3SG water-OBL.SG.3SG surface move(ipfv)-FUT-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
вода-ОБЛ.ЕД.3ЕД вода-ОБЛ.ЕД.3ЕД поверхность move(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
the water will move, he said
вода будет шевелиться, говорит
Worms (1)
malʲe tɔr buzidedaØ ed mud min tʃike
malʲe tɔr buzider-da-Ø ed mo-d miʔ-xon tʃike
already so move(ipfv)-FUT-3SG.S so PLC-FUT.CONNEG into-LOC.SG this
уже так move(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S так PLC-ФУТ.КОННЕГ внутрь-ЛОК.ЕД этот
It will already move so in the, well.
Уже он так будет шевелиться в этом самом.
Life in tundra (1)
poɡar buzdeŋaØ, ɔzaxuda silʲejɡ kare toni nʲiØ dʲazʔ
poɡa-r buzider-Ø ɔzaxu-da silʲejɡu kare toni i-Ø dʲazu-ʔ
fishing:net-NOM.SG.2SG move(ipfv)-3SG.S that:is:why-OBL.SG.3SG white fish there(dir) NEG-3SG.S go(ipfv)-CONNEG
fishing:net-NOM.ЕД.2ЕД move(ipfv)-3ЕД.S that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД белый рыба там(dir) НЕГ-3ЕД.S идти(ipfv)-КОННЕГ
A net moves, that's why the white fish does not go there.
Сеть шевелится, поэтому белая рыба туда не идет.