This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ɛtʃe. 284 total hits in 81 transcripts.
My wedding (4)
kasa ɛtʃeʃ
kasa ɛtʃe-ʃ
man child-3SG.S.PST
мужчина ребенок-3ЕД.S.ПРОШ
It was a son.
Сын был.
Interview (2) (8)
tɔneʔ ɛtʃujza
tɔne-ʔ ɛtʃe-za
there:is(ipfv)-3PL.S child-NOM.PL.3SG
there:is(ipfv)-3МН.S ребенок-NOM.МН.3ЕД
she has children
у нее есть ребятишки
Svatovstvo_rad (17)
... nɛ ɛtʃer
*... nɛ ɛtʃe-r
*** woman child-NOM.SG.2SG
*** женщина ребенок-NOM.ЕД.2ЕД
... the girl
... девушка
unclear in the beginning-в начале непонятно
PrimetyVPrirode_rad (3)
kasa ɛtʃe ɛbuta, kasa ɛtʃe ɛbuta
kasa ɛtʃe ɛ-buʔ-da kasa ɛtʃe ɛ-buʔ-da
man child be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG man child be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
мужчина ребенок быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД мужчина ребенок быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
if it is a boy, if it is a boy
если мальчик, если мальчик
We remained without moss (1)
anʲizuʔ ɛtʃujʔ, ɛtʃujʔ entʃeutʃ te pɔnʲidiza
anʲ-zuʔ ɛtʃe-ʔ ɛtʃe-ʔ entʃeu-tʃ te pɔnʲir-da-za
and-NOM.PL.3PL child-PL child-PL person-3PL.S.PST reindeer do(ipfv)-PTC.SML-NOM.PL.3SG
and-NOM.МН.3МН ребенок-МН ребенок-МН человек-3МН.S.ПРОШ олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.МН.3ЕД
And the others were young people, reindeer herders.
А остальные были молодые люди, оленеводы.
Olasne_tdnt (16)
ɔnɛj nɛ ɛtʃed tɔɔjzʔ, nɛ ɛtʃexiʔ niʔ
ɔnɛj nɛ ɛtʃe-d tɔɔ-e-zʔ nɛ ɛtʃe-xiʔ niʔ
Enets woman child-DAT.SG reach(pfv)-M-3SG.M woman child-DU to
Enets женщина ребенок-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-M-3ЕД.M женщина ребенок-ДВ к
He reached the Enets girl, the girls.
Он добрался до энецкой девочки, до девочек.
Olasne_1_rad (23)
nɛ ɛtʃed, aɡaku nɛ ɛtʃexoda manaØ, mu
nɛ ɛtʃe-d aɡa-ku nɛ ɛtʃe-d-da man-Ø mo
woman child-DAT.SG big-DIM1 woman child-DAT.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-3SG.S PLC
женщина ребенок-ДАТ.ЕД большой-DIM1 женщина ребенок-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S PLC
to the girl, he says to the elder girl, well
девочке, старшенькой девочке она говорит, это самое
Someone took away the boat (1)
tɛxɛ ɛtʃujʔ kanʲeʔ tɛxɛ, udʲijdʲ kanʲeʔ ɛtʃujʔ
tɛxɛ ɛtʃe-ʔ kanʲe-ʔ tɛxɛ udʲijr-ʃ kanʲe-ʔ ɛtʃe-ʔ
there(loc) child-PL leave(pfv)-3PL.S there(loc) angle(ipfv)-CVB leave(pfv)-3PL.S child-PL
там(loc) ребенок-МН оставить(pfv)-3МН.S там(loc) angle(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3МН.S ребенок-МН
Lads went there, the lads went angling.
Вон там ребята пошли, удить пошли ребята.
Reindeer-herding and food (1)
ɛtʃujnaʔ tɔnebutuʔ ʃkɔlʲnʲik, ɛtʃujnaʔ kanʲeɡaʔ tʃike vertalʲɔtxon
ɛtʃe-naʔ tɔne-buʔ-duʔ ʃkɔlʲnʲik ɛtʃe-naʔ kanʲe-ɡa-ʔ tʃike vertalʲɔt-xon
child-PL.1PL there:is(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL schoolchild child-PL.1PL leave(pfv)-DISC-3PL.S this helicopter-LOC.SG
ребенок-МН.1МН there:is(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН schoolchild ребенок-МН.1МН оставить(pfv)-DISC-3МН.S этот helicopter-ЛОК.ЕД
If we have children, schoolchildren, our children leave by this helicopter.
Если у нас есть дети, школьники, наши дети уезжают этим вертолетом.
KakShitUntajki_II_3 (2)
tʃi nɛ ɛtʃeza
tʃi nɛ ɛtʃe-za
here woman child-NOM.SG.3SG
здесь женщина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
That's her daughter.
Это ее дочка.